مکبوله آراس عیوضی مترجم مجموعه آثار فروغ فرخزاد کیست؟

در این مطلب، درباره ماجرای درخشش فروغ فرخزاد در کشور ترکیه و اعطای یکی از مهم ترین جوایز ادبی کشور ترکیه به اشعار این شاعر توضیحاتی خواهیم داشت! با ما همراه باشید. ترجمه مجموعه پنج کتاب فروغ فرخزاد به نام ” باد ما را خواهد برد” جایزه بهترین ترجمه ی سال ۲۰۱۹ میلادی کشور ترکیه را به خود اختصاص داد. مکبوله آراس عیوضی ، مترجم مجموعه آثار فروغ فرخزاد توانست جایزه بهترین ترجمه سال ۲۰۱۹ میلادی کشور ترکیه را کسب کند.

جالب است بدانید مکبوله آراس عیوضی به هنگام گرفتن جایزه بهترین ترجمه ی سال ۲۰۱۹ میلادی کشور ترکیه، آن را به کسانی که قبل از او سعی کردند فرهنگ ایران را در کشور ترکیه بشناسانند، تقدیم کرد!

عدنان اوزیال چینر، نویسنده و رییس انجمن صنفی نویسندگان کشور ترکیه هنگام اهدای جایزه به مکبوله آراس عیوضی این چنین گفت: “این جایزه به خاطر تلاش‌ های وی برای شناساندن همسایه مهم ما ایران به مردم ترکیه به او تعلق گرفته است. ایران یکی از مهم‌ ترین همسایگان ما با فرهنگ و ادب کهن می باشد که ما بایستی سعی کنیم بیشتر همدیگر را بشناسیم. “

مراسم اهدای جایزه کتاب‌ های جهانی که در هتلی در شهر استانبول برگزار شد، شاهد حضور اهل قلم کشور ترکیه از شهرهای مختلف آن بود تا آثار ادبی چاپ شده در یک سال گذشته را بعد از ارزیابی هیئت داوران به مخاطبان معرفی نمایند. همچنین هیئت داوران امسال جایزه کتاب‌ های جهانی، متشکل از دوغان هیزلان، باشار باشاریر، متین جلال، یکتا کپان، فاوغ شویون همه از نویسندگان با سابقه ترکیه بودند که بررسی آثار منتشر شده پرداختند.

لازم است بدانید جایزه کتاب‌ های جهانی یکی از مهم‌ ترین جایزه‌ های ادبی کشور ترکیه محسوب می‌ شود که ۲۷ سال است هر سال در چند بخش ادبی مانند بهترین رمان، بهترین رمان پلیسی و بهترین ترجمه به آثار برگزیده اهدا می‌ شود.

۰ ۰ آرا
امتیازدهی به مقاله

ایمیل برای اطلاع رسانی
بهم خبر بده
guest
0 نظرات
Inline Feedbacks
نمایش تمام کامنتها
دکمه بازگشت به بالا