بیوگرافی کامل خسرو خسروشاهی دوبلور آلن دلون

در این مطلب از جدولیاب ، توضیحاتی درباره بیوگرافی کامل خسرو خسروشاهی دوبلور آلن دلون و همچنین مهمان برنامه دورهمی ۲۹ خرداد ۹۹ خواهیم داشت! با ما همراه باشید. خسرو خسروشاهی ، دوبلور و مدیر دوبلاژ و همچنین بهترین و سرشناس ‌ترین دوبلورهای ایرانی متولد ۷ دی ماه سال ۱۳۲۰ شمسی در شهر تهران می باشد.

خسرو خسروشاهی سال ۱۳۴۰ شمسی با راهنمایی و معرفی استاد احمد رسول زاده (شوهر خواهر خود) وارد حرفه دوبلاژ شد. همسر وی ، منصوره کاتبی است که در زمینه دوبله فعالیت دارد.

خسرو خسروشاهی از بهترین و سرشناس ‌ترین دوبلورهای ایرانی است و از شاگردان ایشان می توان به رضا نوروزی و پیمان برازنده می ‌توان اشاره کرد. صدای ماندگار و گوش ‌نواز وی در بین ایرانیان طرفداران بسیاری دارد. خاطره دوبله بیشتر فیلم‌ های ” آلن دلون ” (بازیگر فرانسوی)، ” آمیتاب باچان ” (بازیگر، تهیه‌ کننده، خواننده و مجری تلویزیونی فیلم‌ های بالیوود در کشور هند) ، ” آل پاچینو ” (بازیگر و فیلم‌ ساز آمریکایی) و همچنین ” داستین هافمن ” (بازیگر آمریکایی و برنده جایزه اسکار) با صدای خسرو خسروشاهی گره خورده است و از خاطر دوستداران آن فیلم ها نخواهد رفت.

همچنین صدای خسرو خسروشاهی در فیلم ‌های ایرانی قبل از انقلاب، به جای فرزان دلجو و در سینمای بعد از انقلاب به جای بازیگرانی چون بیژن امکانیان ، ابوالفضل پورعرب ، جهانگیر الماسی، پرویز پورحسینی و… شنیده شده است.

لازم به بیان است در ۹ بهمن ماه سال ۱۳۹۷ شمسی و در مراسم افتتاحیه سی ‌و هفتمین جشنواره فیلم فجر ، آئین بزرگداشت خسرو خسروشاهی برگزار شد و از وی تقدیر به عمل آمد.

او در یکی از مصاحبه های اخیر خود این چنین گفته است: ” خاطرم هست زمان دوبله فیلم های پدر خوانده ۲ و۳ به من گفتند همه واژه های کازینو باید به هتل تبدیل شود! من به آنها جواب مثبت دادم و گفتم در این صورت آیا شما جواب شاکیان را خواهید داد؟ آنها پرسیدند که پاسخ چه کسی را باید بدهند و من گفتم همه نهادهایی که در کشورمان هتل دارند! این گونه هم نیست که استودیوهای دوبله فیلم ها وضع بهتری نسبت به تلویزیون داشته باشند. آخرین قیمت دوبله در استودیو بین یک میلیون و ۸۰۰ تا دو میلیون تومان است که این دستمزد بین گوینده ها تقسیم می شود! “

فیلم هایی که خسرو خسروشاهی به عنوان دوبلور یا مدیر دوبلاژ در آن ها حضور داشته است:

  • خانه امن (۲۰۱۲ میلادی) به عنوان دوبلر
  • چه: قسمت اول و دوم (۲۰۰۸ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • ربوده شده (۲۰۰۸ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • اجابت شو (۲۰۰۶ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • یقین (۲۰۰۵ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • اعتبار (۲۰۰۴ میلادی) به عنوان دوبلر
  • خط سرنوشت (۲۰۰۴ میلادی) به عنوان دوبلر
  • وطن (ما، مردم) (۲۰۰۴ میلادی) به عنوان دوبلر
  • سربلند (۲۰۰۴ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • یک لحظه جدایی (۲۰۰۴ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • رشته محبت (۲۰۰۳ میلادی) به عنوان دوبلر
  • جسارت (۲۰۰۳ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • سایه (۲۰۰۳ میلادی) به عنوان دوبلر
  • زندگی دیوید گیل (۲۰۰۳ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • هیئت منصفه فراری (۲۰۰۳ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • قدرت (۲۰۰۲ میلادی) به عنوان دوبلر
  • بی خوابی (۲۰۰۲ میلادی) به عنوان دوبلر
  • چشم‌ها (۲۰۰۲ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • گاهی خوشی گاهی غم (۲۰۰۲ میلادی) به عنوان دوبلر
  • خار (۲۰۰۲ میلادی) به عنوان دوبلر
  • قاچاق (۲۰۰۲ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • پینوکیو (۲۰۰۲ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • کیت و لئوپولد (۲۰۰۱ میلادی) به عنوان دوبلر
  • مرد شهر (۲۰۰۱ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • پیوند عاطفه‌ها (۲۰۰۱ میلادی) به عنوان دوبلر
  • حشرات جهنمی ۲ (۲۰۰۱ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • کی-پکس (۲۰۰۱ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • مشکلات خانوادگی (۲۰۰۱ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • مرد خانواده (۲۰۰۰ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • از وهم تا وحشت (۲۰۰۰ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • معجزه احساس (۱۹۹۹ میلادی) به عنوان دوبلر
  • در راه انتقام (۱۹۹۹ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • عروس فراری (۱۹۹۹ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • نامه‌هایی از یک قاتل (۱۹۹۸ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • گلوریا (۱۹۹۸ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • آزار (۱۹۹۷ میلادی) به عنوان دوبلر
  • حشرات جهنمی ۱ (۱۹۹۷ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • شهرداری (۱۹۹۶ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • صاعقه (۱۹۹۵ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • تومبستون (۱۹۹۳ میلادی) به عنوان دوبلر
  • رد راک غرب (۱۹۹۳ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • دیوانه (۱۹۹۲ میلادی) به عنوان دوبلر
  • پلیس جسور (۱۹۸۸ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • گذرگاه (۱۹۸۶ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • پلنگ (قول یک پلیس) (۱۹۸۵ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • مشعل (۱۹۸۴ میلادی) به عنوان دوبلر
  • ضارب (۱۹۸۳ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • قانون (۱۹۸۲ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • به دنبال یک پلیس (۱۹۸۱ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • سه مرد برای کشتن (۱۹۸۰ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • تنگنا (۱۹۷۹ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • دایره خونین (۱۹۷۸ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • شکارچی گوزن (۱۹۷۸ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • گانگستر (۱۹۷۷ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • کینگ کونگ (۱۹۷۶ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • بازی با آتش (۱۹۷۵ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • سه روز کندور (۱۹۷۵ میلادی) به عنوان مدیر دوبلاژ
  • قتل در قطار سریع ‌السیر شرق (۱۹۷۴ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • اسلحه بزرگ (۱۹۷۴ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • بازگشت بورسالینو (۱۹۷۴ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • بینوایان (۱۹۵۸ میلادی) به عنوان دوبلر و مدیر دوبلاژ
  • مستند صداهای آشنا (۱) به عنوان دوبلر (نمونه آثار وی)
  • جن گیر به عنوان مدیر دوبلاژ
  • دوبله اول انیمیشن رابین هود به عنوان گوینده
  • تمامی آثار فرزان دلجو در سالهای ۱۳۵۰ شمسی تا ۱۳۵۷ شمسی
  • به جای ابوالفضل پورعرب در فیلم های بی‌ قرار، جوانی، در کمال خونسردی،سوء ظن، بهشت پنهان
  • به جای پرویز پورحسینی در سریال هزاردستان
  • به جای بیژن امکانیان در حادثه،دبیرستان
  • رشته خیال (۲۰۱۷ میلادی) به جای دانیل دی-لوئیس (دوبله نماوا)

انیمیشن هایی که خسرو خسروشاهی به عنوان دوبلور یا مدیر دوبلاژ در آن ها حضور داشته است:

  • لوک خوش شانس (۱۹۸۳ میلادی) (مدیر دوبلاژ)
  • آخرین تک شاخ (راوی و مدیر دوبلاژ)
  • بامبی (مدیر دوبلاژ و گوینده بامبی)
  • زیبای خفته (فیلم ۱۹۵۹ میلادی) (پرنس فیلیپ)
  • رابین هود (فیلم ۱۹۷۳ میلادی) (مدیر دوبلاژ)
  • خداوند لک لک ‌ها را دوست دارد (مدیر دوبلاژ)

۰ ۰ آرا
امتیازدهی به مقاله

ایمیل برای اطلاع رسانی
بهم خبر بده
guest

0 نظرات
Inline Feedbacks
نمایش تمام کامنتها
دکمه بازگشت به بالا