فهرست کلمات سه حرفی در حل جدول | کلمات ۳ حرفی در جدول
در این مطلب از پایگاه خبری جدول یاب کلمات سه حرفی در راهنمای حل جدول را مشاهده می کنید:
آبک : جیوه ، سیماب
آبی : از رنگهای اصلی ، رنگ آسمان ، رنگ دریا
آتا : پدرآذری
آتش : از عناصر اربعه قدما
آتی : آینده
آجر : خشت پخته ، پاداش خوبی ، مزد کار
آخر : پایان و انتها
آخن : شهری در آلمان
آدخ : خجسته ، خوب و نیکو
آدم : همسر حوا ، نخستین پیامبر ، ابوالبشر
آذر : پدرحضرت ابراهیم(ع) ، ماه آتشین ، ماه پاییزی ، آتش
آرا : نظرات وعقاید ، عقاید انتخاباتی ، جمع رای
آرت : هنرفرنگی ، سیم زمین در اصطلاح برقکاران
آرد : گندم سوده ، محصول آسیاب ، دستور و فرمان
آرش : کمانگیر اساطیری ، خون بها و دیه
آرل : از لقبهای اشرافی انگلستان
آرن : گیاه فیلگوش ، آرنج
آرو : نوعه یقه
آره : کلام تصدیق ، ابزار نجاری
آری : پاسخ مثبت ، بلی
آزخ : زگیل
آسا : خمیازه ، پسوند شباهت ، دهاندره
آسم : تنگی نفس ، نام
آسه : زردی روی گیاه ، مهره دوم گردن
آصف : دبیرسلیمان نبی
آغل : طویله
آفت : آسیب ، نقصان
آفل : غروب کننده
آقا : سرور و بزرگ ، همراه خانم
آکب : گرداگرد درون دهان
آگه : مخفف آگاه
آلب : جزیره ایتالیایی
آلپ : رشته کوه اروپا
آلت : ابزار و وسیله
آلغ : عقاب
آلن : گونه ای آچار
آلی : شیمی کربنی
آمد : خوش یمنی
آمل : شهری در مازندران ، کهنه پرست
آمو : رودی جاری درترکمنستان
آنا : مادرآذری ، ظرف
آند : رشته کوه آمریکا ، خدای بابلی ، قطب مثبت
آنه : پول خردهندوستان ، یک شانزدهم قیراط
آنی : زود ، فوری
آوا : بانگ و صدا
آوخ : افسوس
آهک : کلس ، از مصالح ساختمانی
آهن : فلز حدادی ، حدید ، فلز پرمصرف ، فلز ساختمانی
آهو : غزال ، جیران
آیا : کلام پرسش
آیت : معجزه الهی
آیش : زمین آماده کشت
آیه : جمله قرآنی
ابا : سرباز زدن ، اجداد و پدران ، خودداری
ابد : مقابل ازل ، زمان بی نهایت ، زمان بی انتها
ابر : سحاب ، توده بخار متراکم ، مادر باران ، اثری از فریدون مشیری
ابل : ابر حامل باران ، شتر عرب
ابن : فرزند پسر
ابو : پدرعرب ، نیلوفرآبی
ابه : ایلی از ترک
اپل : نوعی ماشین ، سردوشی افسری ، اصطلاحی در شمشیربازی ، برجستگی زیر شانه کت
اپه : از رشته های شمشیربازی
اتر : ماده بیهوشی قدیمی
اتم : کوچکترین ذره ، ذره بنیادین
اتو : جامه صاف کن ، برگ برنده ، از لوازم خانگی
اثر : علامت و نشان ، نشانه ، محصول کار هنرمند
اثم : گناه و بزه
اجل : زمان مرگ ، هنگام مرگ
احد : یگانه ، یکتا ، از جنگهای صدر اسلام ، از کوههای مدینه
احق : شایسته تر
اخت : مانوس
اخذ : گرفتن
اخش : قیمت و ارزش
اخص : ویژه
اخم : چین پیشانی ، ترشرویی
اخو : برادر عرب
ادا : بجا آوردن ، شکلک ، همراه اصول
ادب : آموختنی لقمان ، نزاکت ، حسن معاشرت
ادر : نیشتر رگزن
ادک : اسب پشت پهن
ادن : گوژپشت ، مرد خمیده کوتاه دست
اده : چوب بلند کبوترپرانی
اذل : خوارتر
اذن : اجازه ، رخصت دادن
ارب : حاجت ، قصد
ارث : مرده ریگ
ارج : ارزش و بها ، قدر و مرتبه
ارز : پول خارجی
ارس : سرو کوهی ، رود مرزی ایران
ارض : زمین
ارغ : کپک روی نان
ارگ : قلعه حکومتی ، ساز کلیسا
ارم : بهشت شداد ، باغ شیراز ، نشان ویژه
ازت : نیتروژن
ازل : زمان بی آغاز
اژه : نام دریایی بین ترکیه ویونان ، دریای غرب ترکیه
اسب : مهره شطرنجی ، حیوان نجیب ، حیوان مسابقه ای
است : فعل ربطی
اسد : از صور فلکی ، شیرعرب
اسر : بند کردن ، دربند واسارت
اسف : دریغ
اسک : اسب تیزتاز پیک
اسو : ربودن
اشد : سخت تر
اشک : آب دیده ، جزیره ای دردریاچه ارومیه ، محصول گریه
اشل : پایه کارمندی
اشم : مرد خودپسند
اصل : مقابل بدل ، ریشه و بنیاد
اصم : ناشنوا ، عددگنگ
اعز : عزیزتر
اعم : عمومی تر
افد : شگفت آور
افق : کرانه آسمان
اقل : کمتر
اکل : خوردن عرب
اکو : انعکاس صدا ، بازگشت صدا ، پژواک صدا
اگر : حرف شرط
اگو : فاضلاب
الا : حرف استثنا
الخ : مخفف الی آخر
الد : دشمن سرسخت
الر : از حروف مقطعه قرآن
الف : هزار عرب ، نخستین حرف الفبای فارسی
الک : غربال ، سنبل الطیب
الم : درد و رنج
الو : زبانه آتش ، میوه تلفنی
اله : ایزد
اما : قید تاکید ، ولیکن
امت : پیروان
امج : تشنه شدن
امر : فرمان ، دستور ، مقابل نهی
امس : دیروز عرب
امم : امتها ، جمع امت
امن : جای بی خطر ، مکان بی خطر
امه : کنیزک
امی : بی سواد
انب : بادمجان
انت : ضمیر مخاطب عربی
اند : عدد مجهول
انر : زشت تر ، بد وزشت ، مهیب و پلید
انس : الفت ، خوگرفتن
انگ : تهمت ، زنبور عسل ، مارک تجاری
اوت : خارج ورزشی ، ماه فوتبالی ، از ماههای فرنگی
اوج : بلندی ، بالاترین نقطه ، گردنه ای در راه همدان
اور : زادگاه حضرت ابراهیم
اوز : مرغابی
اوس : از قبایل اعراب جاهلیت
اول : مقام قهرمان ، نخست
اهر : شهر آذری
اهل : فامیل و خاندان ، شایسته و سزاوار
اهم : واحد مقاومت الکتریکی
ایز : رد پا
ایل : طایفه ، عشیره
ایم : مرد بی زن
این : اشاره به نزدیک ، اسم اشاره
باب : هر فصل کتاب، در ، واحد شمارش مغازه ، موضوع و مقوله ، مرسوم
بات : واحد پول تایلند ، برنده و تیز،تیز و برا
باج : مالیات سرانه ، پول زورکی ، خراج
باخ : آهنگساز معروف آلمانی
باد : غرور ، جابجایی هوا ، از عناصر اربعه ، هوای متحرک
بار : رخصت ، محموله ، دفعه و مرتبه ، کالای حمل شدنی
باز : پرنده شکاری ، مقابل اسید ، مفتوح ، مقابل بسته ، بار دیگر
باژ : باج وخراج
باس : اتوبوس فرنگی ، صدای کلفت
باع : واحد طول دستی
باغ : بوستان
باک : ترس خودرو ، بیم و ترس ، مخزن بنزین اتومبیل
بال : اندام پرواز ، دست پرنده ، وسیله پرواز ، از خوشحالی در می آورند
بام : آن سوی سقف
بان : پسوند محافظت ، پسوند نگهداری
بای : ثروتمند ، غنی
ببر : از درندگان جنگل
بپا : مراقب
بتا : از حروف الفبای یونانی
بجا : درخور و سزاوار
بچه : کودک
بحث : گفتگو
بحر : دریای عرب ، وزن شعر
بخت : اقبال و طالع
بخش : قسمت و بهره
بخل : حسودی ، رشک
بدر : از جنگهای صدر اسلام ، ماه کامل ، ماه شب چهارده
بدع : جمع بدعت
بدل : تقلبی ، غیر اصل ، مسئول انجام کارهای خطرناک در فیلم
بدن : کالبد ، جسم و پیکر
بدو : ابتدا و آغاز ، بیابانگرد
بدی : نقیض خوبی
بذر : دانه
بذل : بخشش
برج : ماه کارمندی ، آسمانخراش
برد : تیررس ، پیروزی ، پارچه یمانی
برس : شانه سر
برش : سوپ روسی ، عمل بریدن ، اثر قیچی
برص : بیماری سپیدک
برف : بارش زمستانی ، پنبه آسمانی ، از نزولات جوی
برق : آذرخش
برک : پارچه ای از پشم شتر
برگ : نوعی کباب ، واحد شمارش کاغذ ، ورق درخت ، تحفه سبز درویش
برم : هالوژن مایع
برن : پایتخت کشور سوئیس
بره : برج حمل ، بچه گوسفند ، میش زاده
بری : دوراز گناه ، بی گناه ، پاک از گناه
بزک : آرایش ، زینت
بزم : مجلس عیش و نوش ، مجلس مهمانی
بزه : گناه و خطا
بسا : بسیار است
بسر : خرمای نارس
بسط : گستردن
بسل : مرد ترشروی
بسی : بسیار و فراوان ، چه بسیار
بشر : انسان ، آدمی
بصر : بینایی و چشم
بطن : از حفره های قلب ، درون چیزی
بعث : برانگیختن و فرستادن
بعد : فاصله ، دوری
بعض : گروهی از مردم
بغض : کینه و دشمنی ، فیلمی از رضا درمیشیان
بغل : آغوش
بقا : زندگی و دوام ، موجودیت
بقر : گاو عرب
بکا : اشکباری ، بسیار گریه کننده
بکر : دست نخورده
بکم : گنگ شدن
بلا : مصیبت ، رنج وسختی ، آفت و گزند
بلخ : شهری در افغانستان ، شهری در خراسان قدیم
بلد : سوره نودم قرآن ، راهنما
بلع : فروبردن غذا
بلم : قایق ، کرجی
بله : کلام تصدیق
بمب : سلاح ویرانگر ، سلاح ترکاندنی
بمی : نوعی پرتقال
بنا : ساختمان ، عمارت
بنت : دختر عرب
بند : ریسمان ، مفصل استخوان
بنز : خودروی آلمانی
بنگ : شاهدانه
بنه : بار و اسباب ، درخت پسته وحشی ، توشه سفر
بنی : فرزندان
بوآ : ماربزرگ
بوب : فرش و بساط
بود : از افعال ربطی
بور : موطلایی ، طلایی رنگ ، دماغ سوخته
بوس : مخفف بوسه
بوف : جغد
بوق : شیپور کوچک
بوم : جغد ، تابلوی نقاشی
بها : قیمت ، ارزش و نرخ
بهت : متحیر ماندن ، حیرت
بهو : ایوان
بیت : دومصراع از شعر ، خانه شعرا ، کوچکترین واحد اطلاعاتی در کامپیوتر
بیخ : ریشه
بید : درخت لرزان ، درخت مجنون
بیر : چاه آب ، یک آذری ، واحد پول اتیوپی
بیش : زیاد و فراوان
بیص : تنگی وسختی
بیع : خریداری ، خرید و فروش
بیگ : سرکرده ، امیر قوم
بیل : یارکلنگ
بیم : ترس
بین : وسط و میان
پاپ : رهبرکاتولیک ها ، رئیس کلیسای کاتولیک روم
پات : تساوی شطرنج
پار : سال قبل ، سال گذشته
پاژ : زادگاه فردوسی
پاس : اصطلاحی در فوتبال ، نگهبانی و مراقبت
پاک : تمیز ، از اعیاد مسیحیان ، طاهر و طیب
پال : از سیستمهای تلویزیونی
پان : اثری از کنوت هامسون
پتک : چکش بزرگ
پتو : روانداز زمستانی ، نوعی روانداز
پته : پروانه و جواز، رسید گمرکی
پخت : طبخ
پدر : سرپرست خانواده ، فیلمی از مجید مجیدی
پرت : مکان دورافتاده ، دور از دسترس
پرز : موی نرم
پرس : دفاعی در بسکتبال ، واحد رستورانی ، فشار و منگنه ، دستگاه فشار ، واحد شمارش غذا
پرش : جهیدن
پرو : آزمایش اندازه لباس ، کشور اینکاها ، کشوری در آمریکای جنوبی
پری : زن زیباروی ، فیلمی از مهرجویی
پزش : پختن
پزو : واحد پول شیلی ، واحد پول کوبا
پست : فرومایه ، اداره نامه رسانی
پسر : پور
پشم : موی گوسفند
پشه : حشره موذی
پکر : گرفته و غمگین
پکن : پایتخت کشور چین
پلک : محافظ چشم
پلو : برنج پخته
پمپ : تلمبه
پند : نصیحت ، سخن حکمت آموز
پنس : گیره پزشکی ، انبر طبی
پوپ : کاکل مرغ
پوت : واحد وزن روسیه
پوچ : میان تهی ، واهی
پود : نخهای پهنای پارچه
پور : پسر
پوز : ساقه درخت ، گرداگرد دهان جانور
پوک : پوچ ، هرچیز میان تهی
پول : وجه ، وسیله داد و ستد
پهن : عریض ، فراخ و گشاد
پیا : مردکامل
پیپ : چپق فرنگی ، قهرمان داستان آرزوهای بزرگ
پیچ : خم و تاب ، مکمل مهره
پیر : سالخورده ، کهنسال
پیک : اصطلاحی در بسکتبال ، قاصد ، چاپار ، نامه بر
پیل : یکی از منابع تولید برق
پین : خار
پیه : چربی
تاب : خم زلف ، طاقت ، روشنایی و فروغ ، پیچ و شکن
تات : فارسی زبان
تاج : دیهیم ، کلاه جواهرنشان ، کلاه شاهان
تاچ : ضربه فنی در کشتی
تار : رشته خوش نوا ، ساز کدر ، تیره ، رشته مو
تاس : خبرگزاری شوروی سابق ، ظرف مسی حمام ، سر بی مو
تاش : ازالقاب امرای ترک ، ماه گرفتگی
تاک : درخت انگور
تال : ظرف فلزی ، طبق مسین
تام : کامل
تان : از ضمایرملکی
تاو : توانایی ، طاقت
تبت : نام دیگر سوره مسد ، بام دنیا ، مرتفع ترین فلات آسیا ، مهمترین مرکز بودائیان
تبر : درخت انداز ، دشمن درخت ، وسیله هیزم شکنی
تبع : پیروی کردن
تپش : پیاپی زدن
تپق : گرفتگی زبان ، لکنت زبان
تپل : فربه
تپه : پشته بلند
تتا : از حروف یونانی
تتق : سراپرده
تجر : کاخ زمستانی داریوش هخامنشی
تجن : از رودهای حوضه دریای خزر
تحت : پایین و زیر
تحف : جمع تحفه ، هدیه ها
تخت : کرسی و چهارپایه ، اورنگ سلطنت ، کف زیر کفش
تخس : بچه شرور ، کودک لجباز
تخم : بذر و دانه گیاه
ترا : دیوار بلند ، بارو ، مخفف تو را
ترب : سبزی نقلی ، سبزی غده ای
ترح : غم واندوه
ترد : شننده
ترس : برادر مرگ ، بیم و هراس
ترش : طعم سرکه ، مزه اسیدی ، روی درهم کشیدن
ترغ : اسب کهر
ترف : کشک سیاه
ترک : شکاف باریک ، ول کردن ، شکاف ، عزیمت از جایی ، از اقوام ایرانی
ترگ : کلاهخود
ترم : واحد تحصیلی
ترن : قطار
تره : از سبزیجات ، سبزی خرد کردنی
تزه : از قهرمانان یونان قدیم ، کچل ، اثری از آندره ژید
تست : آزمون ، نان برشته ، آزمایش و امتحان ، سوال چهارجوابی
تسو : هریک ازقسمت شبانه روز ، یک ساعت
تشت : ظرف لباس شویی
تشر : پرخاش ، همراه توپ ! ، نهیب و عتاب
تشک : زیرانداز خواب
تفت : شهری دراستان یزد ، حرارت و گرمی
تفس : گرمی و حرارت
تقی : خداترس
تکل : گوسفند جنگلی ، اصطلاحی در فوتبال
تکو : نان روغنی ، موی مجعد
تکه : پاره و قطعه
تلا: سائل وگدا
تلخ : مزه ناگوار ، مزه حقیقت ، از طعم ها ، ضدشیرین
تلف : هلاک
تلو : دنباله
تله : دام صیاد ، فیلمی از سیروس الوند
تمر : سوغات گجرات ، خرمای هندی
تنب : درخت صنوبر ، جزایر بزرگ و کوچک جنوبی
تند : طعم فلفل ، مزه فلفل
تنک : کم پشت
تنگ : متضاد گشاد ، پارچ آب
تنه : تار عنکبوت
تنی : هم خون ، نوعی خواهر و برادر
توپ : از وسایل ورزشی
توت : میوه ریز بهاری ، میوه خشکبار
تور : دام ماهیگیر ، دروازه فوتبال دارد ، پارچه مشبک ، پسر بزرگ فریدون
توس : آرامگاه فردوسی
تون : آتشدان حمام
تهی : خالی
تیب : سرگشته و مدهوش
تیپ : چند گردان نظامی
تیت : مخترع آمریکایی بمب
تیج : پنبه ریزه های حلاج ، ابریشم خام
تیر : ماه پرتابی ، سیاره عطارد
تیز : مقابل کند ، برنده
تیس : آهوی نر
تیغ : شمشیر
تیک : حرکت غیرارادی عصبی
تیم : گروه ورزشی
تین : انجیر عرب ، سوره نود و پنجم قرآن
تیه : گمراهی ، صحرا و بیابان
ثار : کینه کشی و انتقام ، خونخواهی
ثبت : درج کردن ، نوشته شده ، مرقوم
ثری : خاک و زمین
ثقب : سوراخ و رخنه
ثقف : استاد در جنگ
ثقل : وزن و سنگینی
ثقه : مرد امین مورد اعتماد
ثلث : قسمی از خط ، یک سوم چیزی
ثلج : برف
ثمر : میوه و نتیجه
ثمن : بها و قیمت
ثنا : مدح و ستایش
ثوب : جامه و رخت ، لباس
ثور : گاونر ، کوهی در مکه ، از صورفلکی
جار : همسایه ، چلچراغ
جاز : موسیقی سیاهان ، موسیقی غربی
جاش : غله پاک کرده
جام : واحد شمارش شیشه ، پیاله آبخوری ، کاپ
جان : نیروی حیات ، نیروی زندگی
جاه : منزلت و مقام
جبر : درس زورکی ، زور
جبل : کوه عرب
جبن : هراس
جبه : جامه گشاد ، لایه میانی زمین
جثه : کالبد و پیکر
جدا : سوا ، دورازهم
جدل : ستیزه ، کشمکش ، نزاع
جده : شهری در عربستان ، مادربزرگ
جدی : بزغاله ، ستاره قطبی ، شوخی نیست
جذب : به سوی خود کشیدن
جذر : ریشه دوم یک کمیت
جرا : نفقه
جرب : بیماری پوستی
جرح : زخم زدن
جرز : دیار پایه بنا
جرس : زنگ
جرم : گناه و بزه ، فیلمی از کیمیایی
جری : رقیب تام ، گستاخ
جزا : پاداش
جزر : مقابل مد ، پایین رفتن آب دریا
جزع : ناشکیبایی
جزم : عزم انجام کاری ، استوار
جسد : پیکر مرده
جسم : هیکل و بدن
جشن : مجلس بزم ، شادی و خوشی
جعد : موی پیچیده ، پیچش گیسو
جعل : ساختن اسناد غیر واقعی
جغد : بوف
جفا : بی وفایی کردن ، جور و ستم کردن
جفت : همسر ، زن و شوهر ، زوج
جفن : پلک چشم
جگر : کبد ، مهمترین غده گوارشی بدن
جگن : گیاهان باتلاقی
جلا : صیقل دادن
جلب : حقه باز ، بازداشت ، آدم بدذات
جلد : واحد شمارش کتاب ، روکش ، چست و چالاک
جلف : سبکسر ، سفیه و احمق
جلو : روبه رو
جلی : آشکار
جمع : از اعمال ریاضی
جمل : جنگ حضرت علی (ع) با طلحه و زبیر
جنب : پهلو
جنت : بهشت
جند : لشکر
جنر : کاشف واکسن آبله
جنس : متاع ، کالا
جنگ : ستیز ، نبرد و کارزار
جنم : ذات وسرشت
جنی : جن زده
جود : بخشش ، جوانمردی
جور : ظلم و ستم
جوز : گردو
جوع : گرسنگی
جوف : شکم وداخل چیزی
جوک : لطیفه
جوی : نهر
جهت : سمت و طرف ، جانب
جهد : کوشش و سعی
جهش : موتاسیون ، جستن ، جهیدن ، خیز
جهل : نادانی
جیب : گریبان ، یقه پیراهن
جیر : گونه ای چرم ، چرم پرزدار
جیغ : فریاد
جیک : صدای گنجشک
جیم : حب فرار ، حرف فراری
جین : شش بازاری ، نوعی شلوار
چاپ : طبع
چاد : کشورآفریقایی کشور دریاچه
چاق : فربه
چاک : شکاف
چال : گودال
چای : محصول لاهیجان
چپر : کلبه علفی ، خانه ای از چوب وعلف ، پرچین ، مخفف چاپار
چپق : پیپ خودمانی
چپو : غارت ، چپاول
چپه : وارونه
چتر : سایبان کوچک
چدن : آلیاژی از آهن
چرا : از ادات استفهام
چرب : روغنی ، صفت روغن ، غذای پر روغن
چرت : خواب کوتاه ، حالت بین خواب و بیداری ، خواب سبک
چرخ : گردش دوران
چرغ : از مرغ های شکاری
چرک : آلوده و کثیف
چرم : پوست دباغی شده
چست : چالاک
چشم : دیده ، عضو بینایی ، عضو اصلی حس باصره
چفت : قلاب پشت در
چکه : قطره
چلو : برنج پخته
چله : زه کمان
چمن : جنس زمین فوتبال ، مرغزار ، زمین سبز و خرم
چنگ : ساز زهی ، هارپ
چور : خروس صحرایی
چوک : پرنده ای شبیه جغد
چول : بیابان بی آب وعلف
چون : زیرا
چیت : پارچه نخی ارزان
چین : سرزمین اژدهای زرد ، شکن و چروک
حاد : تند و تیز ، بیماری سخت
حار : گرم و سوزان
حال : اکنون
حبس : زندانی کردن
حبل : ریسمان و بند
حتم : یقین
حجب : شرم و حیا
حجت : لقب حضرت مهدی (عج) ، لقب ناصرخسرو ، برهان ، دلیل قاطع
حجج : جمع حجت
حجر : از سوره های مکی
حدت : تیزی وتندی ، برندگی
حدس : گمان
حذر : ترسیدن ، اجتناب
حرا : غار رسالت ، غار بعثت ، غار وحی
حرب : جنگ
حرج : گناه و بزه
حرس : نگهبانی
حرص : طمع
حرف : گفتار و سخن
حرق : سوختن
حرم : گرداگرد خانه کعبه به فاصله چهارفرسخ
حزب : از تقسیمات قرآنی ، سازمان سیاسی
حزم : دوراندیشی
حزن : اندوه
حسد : رشک
حسن : امام دوم شیعیان
حشر : قشون غیر منظم ، از سوره های مدنی ، روز قیامت
حشم : گله گوسفند
حشو : مردم فرومایه
حطی : سومین لفظ حروف ابجد
حفر : کندن
حفظ : نگهداری کردن
حقه : نیرنگ ، شعبده
حکم : فیلمی از کیمیایی ، فرمان قاضی ، دستور
حلب : شهری در سوریه ، دومین شهر پرجمعیت سوریه
حلق : از اعمال حج ، گلو
حلم : صبر ، شکیبایی
حله : جامه و عبا
حلی : زیورها
حمد : ستایش کردن ، سوره ای که دو بار نازل شده است
حمر : مومیایی
حمل : برج بره ، از صورفلکی
حنا : یرنا ، رنگ موی طبیعی ، مال بعضی ها رنگ ندارد
حوا : همسرآدم ، ام البشر
حوت : ماهی فلکی ، ماهی عرب
حور : سیه چشمان
حوض : تالاب و آبگیر
حول : پیرامون
حیا : شرمساری
حیث : جهت و لحاظ
حیف : دریغ و افسوس
خاج : صلیب ، چلیپا
خار : هر گلی دارد ، تیغ گل
خاش : از شهرهای سیستان و بلوچستان
خاص : ویژه
خاک : تربت ، از عناصر اربعه
خال : تیل ، نقطه سیاه روی پوست
خام : ناپخته ، بی تجربه
خان : شیارداخل لوله تفنگ ، رئیس و ارباب
خاو : موی نرم و پرز
خبث : پلیدی
خبر : آگهی ، خوراک جراید
خبز : نان عرب
خبط : اشتباه ، لغزش
خپل : فربه و چاق
ختم : به پایان رساندن کاری
ختن : آهوی مشک آن معروف است
خجل : شرمنده
خدا : پروردگار ، ایزد
خدع : فریب دادن ، ترفند
خدم : جمع خادم
خدو : آب دهان
خرج : هزینه و نفقه
خرد : عقل و اندیشه ، کوچک
خرس : حیوان عسل دوست
خرق : پارگی و شکاف
خرک : وسیله ژیمناستیک
خرم : شاد و خوشحال ، سرسبز و شادان
خزر : دریای کاسپین ، بزرگترین دریاچه جهان
خزف : ظرف سفالی
خست : تنگ چشمی ، تنگ نظری ، ناخن خشکی
خسر : زیانکاری ، زیان
خشب : چوب خشک
خشت : آجرناپخته
خشم : غضب ، عصبانیت
خشن : زبر و ناهموار ، تندخو
خشی : کبود رنگ ، سیاه رنگ
خصم : دشنام ، عدو
خضر : پیامبری که آب حیات نوشیده است
خطا : اشتباه
خطه : سرزمین و ناحیه
خطی : کتاب دست نوشته
خفا : پوشیدگی
خفت : خواری
خلا : فضای خالی از هوا
خلج : طایفه ای ازایل قشقایی
خلد : بهشت
خلع : برکنار کردن
خلف : فرزند صالح و شایسته
خلق : آفریدن ، مردم ، خصلت انسانی
خلل : رخنه در کار
خمس : از فروع دین ، یک پنجم
خنج : ناز و عشوه
خنک : سرد مطبوع
خنگ : اسب سفید
خوب : نیک و پسندیده
خود : کلاه جنگی
خور : خورشید
خوض : ژرف اندیشی
خوف : بیم ، ترس
خوک : از نجاسات در اسلام
خون : درون رگ جاری است ، از نجاسات در اسلام
خوی : خصلت ، عادت
خیر : نیکوکار ، پاسخ منفی مودبانه
خیز : جهش ، جهش به جلو
خیس : تر و آبدیده
خیش : ابزار شخم زنی
خیط : ناموفق ، ناکام
خیک : مشک
خیل : گروه سواران ، گروه بزرگ
خیم : جمع خیمه
داج : تاریکی شب
داد : عدل وانصاف ، فریاد وفغان ، فریاد عدالت ، عدل پرصدا ، قسط و عدل ، گوشه ای در دستگاه ماهور
دار : درخت قالی ، چوبه اعدام ، درخت اعدام ، خانه و درخت
داس : وسیله درو ، سیستم عامل قدیمی
داش : کوره آجرپزی
داغ : سوزان ، بسیار گرم
دال : عقاب سیاه ، دلالت کننده
دام : جانوراهلی گیاه خوار ، تله صیاد
دان : امر به دانستن ، خوراک طیور ، درجه کاراته ، پسوند مکان
داو : نوبت بازی
داه : کنیزک
دای : چینه دیوار گلی
دبش : صفت چای مطبوع ، چای تلخ
دبه : ظرف روغن
دخل : درآمد ، کشوی پیشخوان
ددر : گردش کودکانه
درا : زنگ چاپار ، زنگ بزرگ ، زنگ کاروان ، جرس
درب : در بزرگ
درج : صندوقچه جواهر ، نوشتن چیزی در جایی
درد : الم
درز : شکاف باریک
درس : آموختنی مدرسه
درک : قوه فهم ، ته دوزخ
درل : مته
درم : واحد پول عهد ساسانیان
درو : برداشت محصول ، جمع آوری محصول
دره : پرتگاه کوهستانی ، مروارید بزرگ
دری : نوعی کبک ، زبان فارسی امروزه
دزد : سارق ، راهزن
دژم : خشمگین ، عصبانی
دست : عضو پرکار ، واحدی کامل از اجناس ، یکی صدا ندارد
دسر : خوردنی پس از غذا
دسم : چربی و پیه
دشت : هامون ، زمین پهناور
دعا : مناجات
دعب : مزاح و شوخی
دغا : ناسره ، پول تقلبی
دغل : مکار ، حیله گر
دفع : دور کردن
دفن : خاکسپاری
دقت : باریک بینی
دکا : پیشوند عددی ، پیشوند ده تایی
دکل : ستون کشتی ، ستون برق
دکه : مغازه کوچک
دگر : مخفف دیگر
دلا : ای دل
دلب : درخت چنار
دلق : جامه پشمینه درویشان
دلو : سطل چاه ، سطل آبکشی
دله : شکموی ناخنک زن ، هرزه و ولگرد
دما : حرارت
دمر : به روخوابیده
دمس : پنهان کردن درخاک
دمع : اشک چشم
دمق : آزرده ، ناراحت
دمل : جوش چرکین
دمن : دامنه کوه
دمه : کولاک ، باد شدید همراه با برف
دنا : قله زاگرس ، قله ای در استان فارس
دنج : جای خلوت ، مکان خلوت
دند : احمق و کودن
دنس : چرکین
دنگ : دستگاه شالی کوبی
دنن : گوژپشت
دنو : نزدیک شدن
دنی : پست وفرومایه
دوا : چاره درد ، دارو
دود : محصول آتش ، حاصل سوختن کربن
دور : بعید ، فاصله دارد ، مقابل نزدیک
دوش : شب گذشته ، شبی در حمام ، کتف و شانه
دوغ : ماست مخلوط با آب
دوک : لقب اروپایی ، وسیله نخ ریسی
دوم : مقام نقره ای
دون : فرومایه
دها : تیزهوشی ، زیرکی
دهر : روزگار
دهل : طبل بزرگ ، از سازها ، آوازش از دور خوش است
دهن : روغن و چربی
دهه : ده سال ، ده روز از ماه
دید : نظر ، نگاه
دیر : صومعه ، مقابل زود ، معبد راهب
دیس : ازظروف ، بشقاب بزرگ ، ظرف پذیرایی
دیش : آنتن ماهواره
دیک : خروس عرب
دیگ : ازظروف ، روسیاه مطبخ
دیم : کشت به امید باران ، نوعی کشت ، کشت بارانی
دین : آئین ، مذهب و کیش
دیو : موجود خیالی ، مظهر پلیدی ، هیولای داستانی
دیه : خون بها ، سربها
ذات : حقیقت هرچیز ، گوهر ، فطرت
ذال : از حروف الفبا
ذبح : بریدن گلو
ذرت : از غلات ، بلال
ذرع : اندازه گرفتن پارچه ، واحد طول سنتی
ذرق : شبدروحشی
ذره : خرده و ریزه چیزی
ذقن : زنخندان ، چانه وزنخدان
ذکا : تیزهوشی
ذکر : دعا ، ثنا و ستایش
ذکی : تیزطبع ، هوشیار
ذلت : خواری ، حقارت
ذمه : کفالت ، ضمانت
ذوب : گداخته شدن ، تبدیل جسم جامد به مایع
ذوق : سلیقه ، همنشین شوق
ذهن : حافظه ، هوش و خرد
ذیل : ادامه مطلب ، پایین و دنبال
راب : ناپدری
راج : لقب سلاطین غیرمسلمان هند
راح : شادمانی ، شاد شدن
راخ : غم وغصه ، اندوه بسیار
راد : جوانمرد ، سخی
راز : سرنهفته ، کلام مخفی ، مطلب پوشیده ، سخن ناگفتنی
راس : سر و کله
راش : نوعی درخت ، درخت جنگلی
راغ : سبزه زار
راف : مهربانی خدا نسبت به بندگان
راک : قوچ ، گوسفند جنگی
رال : خرناس ، بچه شترمرغ ، خس خس برونشها
رام : اهلی ، دست آموز ، مطیع
ران : سرین ، بالای زانو ، قسمتی از پا
راه : طریق و صراط ، محل عبور ، مسیر ، جاده
رای : عقیده ، همنشین برهمن ، اعتقاد
ربا : سود حرام ، سود نامشروع
ربح : نفع و سود
ربط : اتصال و وابستگی
ربع : یک چهارم
ربن : عالم یهودی ، خاخام
ربو : جماعت ، تنگی نفس
ربی : پروردگارمن
رتب : رتبه ها
رتق : بستن
رتل : شیوایی ورسایی سخن
رته : فندق هندی
رثا : گریستن بر مرده
رجا : امیدواری ، کرانه چاه
رجب : از ماههای قمری
رجز : خودستایی در دعوا
رجس : پلیدی
رجل : مردعرب
رجم : سنگسار کردن ، سنگ اندازی
رجو : امیدواری
رحل : میز قرآن خوانی
رحم : زهدان ، نرم دلی ، لطف و مهربانی
رخت : لباس
رخش : مرکب رستم ، اسب رستم ، برق و صاعقه
ردا : بالاپوش بلند ، یکی از دو تکه جامه احرام مردان
ردف : پیرو و تابع ، پیروی کردن
رده : دسته و صف
ردی : رفوزگی
رذل : پست و فرومایه
رزت : گره روبان
رزق : روزی ، قوت روزانه
رزم : نبرد و پیکار ، جنگ
رزن : شهری در استان همدان
رزی : برنج فروش
رژه : عبور سربازان از برابر فرمانده
رسا : بلیغ ، سخن شیوا
رست : نوعی خاک سخت ، آزاد شد
رسخ : انتقال روح
رسد : جوخه ، بهره و قسمت
رسل : جمع رسول
رسم : آئین ، از دروس هنرستان ، درس کشیدنی
رسن : ریسمان
رشا : ریسمان دلو
رشت : شهر باران ، مرکز استان گیلان
رشد : بالندگی ، نمو
رشک : حسادت ، حسد بردن
رصد : چشم دوختن به آسمان ، خانه ستاره شناس ، نظر دوختن به چیزی
رضا : خشنودی ، امام هشتم شیعیان
رضی : خشنود ، گردآوری کننده نهج البلاغه
رطب : خرما
رطل : واحدی در وزن قدیم
رعب : ترس
رعد : تندر ، غرش ابر ، از سوره های قرآن کریم
رعش : لرزه گرفتن
رغد : فراوانی وخوشی
رفا : رفوگر
رفع : دفع کردن
رفق : مداراکردن
رفو : وصله ناپیدا ، اصلاح کردن جامه ، دوختن پارگی جامه
رقت : ترحم و دلسوزی
رقص : پایکوبی
رقم : اعداد ، تحریر و نوشتن
رکب : نارو ، سواران
رکس : سینمای آبادان
رکن : پایه و اساس ، اساسی ترین جز هر عبادت ، هر یک از زوایای چهارگانه کعبه
رکو : جامه فرسوده ، کرباس
رگه : سرنخ معدن ، جوییدنی در معدن ، نژاد و گونه
رله : تقویت امواج
رمح : نیزه
رمد : درد چشم
رمز : رازنهفته
رمس : خاک گور
رمش : رمیدن
رمق : تاب و توان ، باقی جان
رمل : ریگ نرم ، از ابزار فالگیری ، یار اسطرلاب
رمو : فراری ، گریزان
رمه : گله گوسفندان
رمی : تیرانداختن
رنج : درد ، مشقت و زحمت
رند : حیله گر ، زیرک
رنگ : لون ، فام
رنو : شرکت خودروسازی فرانسوی
رنه : اثری از شاتوبریان
روا : شایسته ، جایز
روح : روان و جان
رود : جوی بزرگ ، نوعی ساز ، به دریا می ریزد
روز : مقابل شب
روس : قوم اسلاو ، نژاد سفید
روش : طریقه
روم : از سوره های مکی ، ایتالیای قدیم
رون : آزمایش ، امتحان ، سبب و جهت
روی : چهره وصورت ، فلز چهره ، ازفلزات
رها : آزاد و وارسته ، نجات یافته
رهن : گرو گذاشتن
رهی : غلام و بنده
ریا : تظاهر به نیکی ، زهد دروغین ، تزویر
ریب : شک وشبهه ، شک وگمان ، شک وتردید
ریز : خرد و کوچک ، مقابل درشت
ریس : نخ تابیده
ریش : جراحت ، زخم ، محاسن
ریف : سبزه زار ، زمین پرآب و علف
ریگ : سنگریزه ، سنگ بیابان
ریل : خط آهن ، جاده قطار ، جاده فلزی
ریم : چرک
رین : گناه وکفر
ریو : کامیون ارتشی ، مکر و حیله
ریه : جگرسفید ، عضو تنفسی ، عضو اصلی تنفس
زاج : زنی که تازه زائیده ، قلیا
زاد : توشه سفر
زار : ناتوان و ضعیف ، نحیف
زاغ : کلاغ سیاه
زال : پدر رستم ، پیر سفیدموی
زان : مخفف از آن
زبد : کف روی شیر
زبر : درشت وخشن
زبل : زرنگ و حیله گر
زجر : آزار و اذیت
زخم : جراحت ، ریش
زده : پارچه معیوب ، کهنه و فرسوده
زرد : رنگ تنفر ، رنگ خزان
زرع : کاشتن
زرق : ریا و تزویر
زره : لباس جنگ
زری : زربفت
زشت : بدنما ، نازیبا
زعم : گمان کردن
زغن : پرنده موش ربا ، گنجشک سیاه
زفت : بخیل ولئیم ، درشت و فربه
زکی : پاک ازگناه ، پاکیزه
زلت : لغزش و خطا
زلف : حلقه گیسو ، موی شاعرانه
زمج : زاج سفید ، صمغ
زمر : نی نواختن ، از سوره های مکی
زمن : روزگار
زنا : از گناهان کبیره
زنخ : چانه
زند : استخوان ساعد ، قبیله کریمخان
زنگ : جرس ، تیرگی و گرفتگی
زوج : شوهر ، جفت
زود : متضاد دیر ، بدون درنگ
زور : قوت و توانایی ، جایش در بازوست
زهد : پارسایی
زهر : سم ، شکوفه
زیب : زینت وزیور، آرایش وزینت
زیپ : جانشین دکمه
زیت : روغن زیتون
زیج : قله کوه ، جدول محاسبات نجومی
زیر : مقابل رو ، صدای نازک ، مقابل بم ، تحت
زین : صندلی راکب ، صندلی اسب ، صندلی دوچرخه
ژرف : عمیق ، گود
ژست : طرز حرکت و اعمال شخص ، فیگور
ژفت : لاغر و نحیف
ژله : نوعی دسر
ژند : کهنه و خرقه
ژنو : شهری در سوئیس
ژنی : نابغه
ژول : واحد کار
ژون : بت وصنم
ساب : سودن و بهم مالیدن
ساج : تابه نان پزی
ساد : خوک وحشی ، گراز
سار : پرنده آش سردکن
ساز : آلت نوازندگی
ساس : حشره خونخوار
ساق : بخشی ازپا
ساک : کیف ورزشی ، کیف مسافرتی
سال : دوازده ماه تمام ، یکدوره خورشیدی
سام : پدربزرگ رستم ، باد معروف
سان : آقای ژاپنی ، روزنامه ورزشی انگلیسی ، دیدنی در ارتش
ساو : ریزه های طلا ، خراج
سبا : سرزمین ملکه بلقیس ، شهر بلقیس
سبب : علت
سبت : شنبه یهودیان
سبد : زنبیل ، دروازه بسکتبال ، ظرف حصیری
سبط : فرزند زاده
سبع : هفت
سبق : پیشی گرفتن
سبک : کم وزن ، شخص بی وقار ، استیل ورزشکار
سبو : کوزه
سپر : محافظ خودرو ، وسیله دفاع قدیمی
سپس : پس از آن
سپه : لشکر
ستر : پرده وپوشش ، پوشاندن
ستم : ظلم وجور
ستی : آهن و فولاد
سجع : نثر موزون
سجل : شناسنامه ، ورقه هویت
سجن : زندان
سحر : صبح زود ، جادو ، از دعاهای پرارزش ماه رمضان
سخا : بخشش ، جود
سخت : دشوار ، مشکل
سخن : کلام و نطق
سخی : بخشنده ، جوانمرد
سدر : گیاه سرشور ، شجرالنبق
سدس : یک ششم
سده : قرن
سدی : واحد پول غنا
سرا : خانه بزرگ
سرب : گله آهو ، فلز گلوله ، فلزسنگین ، فلز چاپخانه
سرخ : قرمز رنگ ، رنگ آتشین
سرد : خنک ، مقابل گرم ، هوای زمستان
سرر : تخت پادشاهی
سرس : خواهر ژوپیتر در یونان قدیم
سرغ : شاخه درخت مو
سرف : غلام و برده
سرم : غذای تزریقی
سرن : گل زنبق
سرو : درخت آزاد
سره : خالص ، بی عیب ، بی غل و غش
سری : ردیف ، مخفی و پوشیده ، محرمانه ، مخفیانه
سزا : پاداش نیکی و بدی ، مزد و پاداش
سست : ضعیف و ناتوان
سسک : پرنده ای شبیه قناری
سطر : یک خط نوشته
سطل : دلو
سعد : خجسته و مبارک
سعی : جهد ، کوشیدن
سفت : محکم و استوار
سفج : خربزه نارس
سفر: هر فصل تورات ، قطع مسافت
سفک : ریختن خون
سفه : نادانی و کم عقلی
سقا : آب فروش
سقر : جهنم ، طبقه اول دوزخ
سقز : صمغ درخت ، از شهرهای کردستان
سقط : انداختن جنین
سقم : بیماری
سقی : بدبخت
سکا : آریایی
سکک : جمع سکه
سکو : صندلی سنگی ، تختگاه
سکه : از هفت سین ها ، پول ضربی
سگک : اصطلاحی در کشتی ، بخشی از کمربند
سلب : جدا کردن وکندن ، ربودن
سلخ : پوست کندن
سلف : گذشته ، پیشینیان
سلک : رشته ونخ ، رشته مروارید
سلم : مغز حرام ، نام پسر فریدون
سلو : تکنوازی در موسیقی ، ساز تنها
سله : سبد و زنبیل
سما : آسمان عرب
سمت : مقام ، عنوان شغل ، جهت
سمج : پافشاری کننده ، اصرار کننده
سمر : افسانه
سمط : گردنبند مروارید
سمع : گوش دادن
سمک : ماهی عرب
سمن : چاق وفربه ، چاقی
سمی : زهر آلود
سنا : روشنایی ، مجلس شیوخ
سنت : طریقه و روش ، پول خرد آمریکا
سنج : سازکوبی
سنخ : گونه و اصل هرچیز
سند : مدرک ، مهمترین رود پاکستان
سنگ : حجر
سنن : آیین ها ، آداب و رسوم
سنه : سال
سنی : اهل سنت
سوا : جدا از هم ، منفک
سوپ : غذای ساده ، غذای بیمار
سوت : وسیله داوری
سود : نفع و بهره ، مقابل زیان ، فایده
سور : جشن و مهمانی
سوز : سوختن ، همراه گداز
سوش : ته چک
سوط : تازیانه ، شلاق
سوف : ماهی دریای خزر
سوق : بازار
سوک : خارسیخک خوشه گندم
سوگ : مصیبت ، عزا
سول : واحد پول پرو
سوم : واحد پول قرقیزستان ، مقام برنزی ، ثالث
سون : جهت و طرف
سوی : طرف و جهت
سها : ستاره بنات النعش ، ستاره کوچکی دردب اکبر
سهل : آسان ، ساده
سهم : بهره
سهو : خطا ، اشتباه
سهی : صفت سرو ، راست و درست
سیا : سازمان مخوف آمریکا ، جاسوس خانه آمریکا
سیب : میوه بهشتی
سیخ : ابزار کبابی
سید : آقا ومولا
سیر : بد بوی پرخاصیت ، طعنه زن پیاز ، واحد وزن ، مقابل گرسنه
سیع : آب روان به هرسو
سیف : شمشیر
سیک : شعبه ای از دین بودایی
سیل : آب ویرانگر ، آب بنیان کن
سیم : نقره ، وسیله انتقال برق
سین : از حروف الفبا
سیه : مخفف سیاه ، تاریک ولی شاعرانه
شاب : جوان ، برنا
شاخ : سلاح گاو
شاد : خوشحال ، مسرور
شاذ : منفرد وکمیاب
شاق : سخت و دشوار
شال : بروفه ، دستار کمر ، کمربندپشمی
شام : غذای شب ، سوریه قدیم ، شهر خوردنی
شان : کندو ، مقام و منزلت
شاو : طنزپرداز ایرلندی
شاه : مهره اصلی شطرنج
شبح : سیاهی که از دور به نظر رسد ، سیاهی جسم
شبل : بچه شیر
شبه : مثل و مانند
شتا : زمستان عرب ، موسم سرما
شتر : کشتی صحرا ، حیوان پر طاقت بیابان
شتم : دشنام دادن ، ناسزاگفتن
شته : از آفات زراعتی
شجر : درخت عرب
شخص : آدمی و انسان
شخم : شیارزارعی
شدت : سختی و صلابت
شرا : خرید و فروش ، مالک شدن
شرب : آشامیدن ، نوشیدن
شرح : توضیح ، تفسیر
شرر : جرقه آتش ، پاره آتش
شرط : عهد و پیمان
شرع : دین و مذهب ، قانون دینی
شرف : ناموس
شرق : خاور
شرک : نقطه مقابل توحید ، اعتقاد به تعدد خدایان
شرم : حیا و آزرم
شرو : عسل و شهد
شره : آزمند
شست : از انگشتان دست ، قلاب ماهیگیری
شعب : شاخه ها ، جمع شعبه
شعر : سرواد ، سخن منظوم
شعف : شادمانی
شغل : کار و پیشه
شفا : بهبودی از بیماری
شفق : سرخی افق ، سرخی غروب
شقه : نیمه چیزی
شقی : بدبخت ، تبهکار
شکر : تشکر شیرین ، سپاسگزاری
شکل : چهره و ریخت
شکن : پیچ وتاب ، پیچ و خم زلف
شگر : خارپشت
شله : آش برنج ، آش زرد نذری
شما : ضمیر مودبانه
شمد : روانداز تابستانی
شمر : ملعون
شمس : خورشید ، از سوره های مکی
شمش : طلای قالبی
شمع : محبوب پروانه ، روشنگر محفل شاعران ، همنشینی برای گل
شمه : اندکی ومقدارکم
شنا : ورزش آبی ، آب تنی
شنگ : شوخ و ظریف
شنل : پوشاک گشاد بی آستین ، ردای فرنگی
شنی : نوعی ساعت
شوت : ضربه فوتبالی
شوخ : بذله گو ، اهل مزاح
شور : انگیزه ، مزه نمک ، رایزنی ، هیجان و غوغا ، دستگاهی در موسیقی ایرانی
شوش : میدانی در جنوب تهران ، از پایتختهای هخامنشیان
شوط : هر دور طواف به دور خانه کعبه
شوق : آرزومندی ، رغبت
شوک : ضربه ناگهانی
شوم : نحس و نامبارک
شوی : شوهر
شهد : انگبین
شهر : مدینه
شیب : سرازیری
شیث : پسرسوم آدم به روایت تورات
شیخ : رئیس قبیله ، مرشد
شید : اندودن دیوار با گچ ، آفتاب ، روشنی و نور زیاد
شیر : سلطان جنگل ، از لبنیات پرمصرف ، اصل لبنیات
شیز : آبنوس
شیک : خوش پوش
شیم : نوعی ماهی فلس دار
شین : از حروف الفبا
صاد : از حروف الفبا
صاف : خالص و بی غش ، بدون ناهمواری
صبا : باد شرقی ، بادبرین ، بادی که از مشرق می وزد
صبح : بامداد
صبح : نماز دو رکعتی واجب
صبر : شکیبایی ، بردباری
صبی : پسربچه
صحت : تندرستی
صحف : کتاب ها ، کتاب حضرت ابراهیم
صحن : عرصه و ساحت ، وسط حیاط
صحه : امضا ، سالم بودن ، تصدیق کردن
صدا : پژواک ، بازگشت صوت
صدر : سینه انسان ، بالای هر چیز
صدف : گوشماهی
صدق : راست گفتن ، مقابل کذب
صرع : نوعی بیماری عصبی
صرف : خرج کردن
صرم : چرم عرب
صره : کیسه پول
صعب : دشوار و سخت
صغر : خردسالی
صفا : صمیمیت ، یکدلی ، محل شروع عمل سعی در حج ، کوهی در مکه
صفت : بیان حال و چگونگی
صفح : پهنای شمشیر
صفر : دومین ماه قمر
صفه : مکانی در مسجدالنبی
صفی : دوست خالص ، برگزیده و منتخب
صقر : پرنده ای شکاری
صقل : جلادادن
صلا : آتش بزرگ
صلب : استخوان های پشت ، سخت و محکم
صلح : سازش و آشتی
صله : جایزه و پاداش
صمد : از نامهای خداوند ، بی نیاز و غنی
صمغ : انگم
صنع : آفرینش ، ساختن
صنف : گونه و دسته
صنم : بت
صوب : راست و درست
صوت : نغمه و آواز خوش ، بانگ و آواز
صور : بوق ، اشکال و صورت ها ، جمع صورت ، شیپور
صوف : پشم گوسفند ، جامه پشمین
صوم : روزه گرفتن
صهر : خویشاوندی و قرابت
صید : از محرمات حج ، شکار
صیف : تابستان ، فصل گرما
ضاد : از حروف الفبا
ضار : زیانکار
ضال : گمراه
ضبط : حفظ کردن ، نگاهداشتن ، توقیف اموال
ضبن : زیان و نقصان
ضجر : دلتنگی
ضجه : شیون و ناله ، زاری
ضحک : خندیدن
ضحی : سوره نود و سوم قرآن
ضرب : سکه زدن ، ریتم ، از چهار عمل اصلی ریاضی
ضرر : زیان ، مقابل سود ، خسارت
ضظغ : نام هشتمین گروه حروف ابجد
ضعف : سستی و ناتوانی ، کم بنیگی
ضلع : استخوان پهلو ، دنده ، کنار و جانب
ضمه : یکی از حرکات یا اعراب کلمه
ضیا : نور ، روشنایی
ضیف : مهمان
ضیق : تنگی و سختی
طاس : سر بی مو
طاع : فرمانبردار
طاق : سقف محدب ، مقابل جفت ، انحنای ابرو ، سقف قوسی شکل
طبخ : پختن ، آشپزی کردن
طبس : از شهرهای استان یزد
طبع : قریحه شعری ، چاپ کردن
طبق : مطابق ، سینی ، ظرف چوبی بزرگ و گرد
طبل : دهل
طبن : زیرک و دانا
طرب : شادمانی و نشاط ، نام اسب پیامبر
طرد : راندن و دورکردن
طرز : طریقه و روش
طرف : سوی و جانب
طرق : راهها
طره : موی پیشانی
طعم : مزه
طعن : سرزنش کردن ، کنایه زدن
طفل : کودک وبچه
طلا : زر
طلب : مقابل بدهی ، از مراحل هفت گانه عرفان
طمع : حرص
طنز : سرزنش و طعنه زدن ، ریشخند کردن
طور : کوه محل مناجات حضرت موسی ، سوره پنجاه و دوم قرآن
طوق : گردنبند
طول : درازی ، مقابل عرض
طیب : پاکیزه و پاک
طیر : پرنده
طین : گل
ظبی : آهو و غزال
ظرف : آوند
ظفر : پیروزی ، نصرت
ظلم : ستم و بی داد
ظله : سایبان
ظنی : حدسی و گمانی
ظهر : نیمروز ، میانه روز ، از نمازهای چهار رکعتی ، پشت
عاج : دندان فیل
عاد : قوم هود
عار : عیب و ننگ
عاص : نافرمان
عاق : نافرمان نسبت به والدین ، رانده درگاه پدر و مادر
عام : مقابل خاص ، مردم عادی ، همگان
عان : طناب بلند
عبا : بالاپوش قدیمی
عبث : کاربیهوده
عبد : بنده خدا
عبس : سوره هشتادم قرآن
عجب : در شگفت آمدن
عجز : ناتوانی ، درماندگی
عجم : غیرعرب
عدد : شماره
عدس : از حبوبات
عدل : انصاف و داد ، از اصول دین
عدم : نیستی و نابودی
عدن : بهشت
عدو : دشمن ، بدخواه
عذر : بهانه
عرب : غیرعجم
عرش : بلندای آسمان
عرض : مقابل طول ، پهنا
عرف : رفتاری که مورد قبول جامعه باشد
عزا : سوگ ، مصیبت ، ماتم و اندوه
عزب : مرد بی زن ، مجرد
عزت : ارجمندی ، سرافرازی ، عزیز شدن
عزل : برکنار کردن
عزم : قصد و اراده
عسر : دشواری ، تنگدستی
عسس : نگهبان ، شبگرد ، پاسبان
عسل : فراورده زنبور ، مظهر شیرینی
عشا : از نمازهای چهار رکعتی ، شامگاه
عشر : یک دهم
عشق : دلدادگی ، شیفتگی
عصا : چوبدست
عصر : از نمازهای چهاررکعتی ، سوره صدوسوم قرآن ، زمان و دوره
عضو : اندام
عطا : بخشش و انعام
عطر : بوی خوش
عطش : تشنگی
عفت : پاکدامنی
عفو : بخشودن ، گذشت
عقب : پشت سر
عقد : گردنبند ، پیمان و عهد
عقل : شعور ذاتی ، هوش
عکس : تصویر
علت : سبب و جهت
علف : خوراک بزی
علق : نخستین سوره ای که نازل شد ، از سوره های سجده دار قرآن ، سوره نود وششم قرآن
علم : دانش
علو : بالارفتن و مرتفع شدن
علی : امام اول شیعیان ، امام متقیان
عمر : مدت زندگی ، درازای زندگی
عمق : ژرفا ، گودی
عمو : برادر پدر
عمه : خواهر پدر ، از اقوام پدری
عنب : انگور
عنف : اعمال زور ، خشونت
عنق : گردن
عود : نوعی ساز زهی ، چوب خوشبو
عور : برهنه ، عریان
عوض : بدل چیزی ، بدل و جانشین
عهد : پیمان ، میثاق
عیب : نقیصه و بدی
عیش : خوشگذرانی
عین : چشم ، چشمه
غار : کهف ، سوراخی در کوه
غاز : مرغ همسایه ، نوعی مرغابی بزرگ جثه ، کوچکترین واخد پول دوران قاجار
غاش : خوشه انگور نارسیده
غاغ : پودینه
غبن : زیان و خسران
غرا : سخن شیوا ، سفید و روشن
غرب : باختر
غرس : کاشتن نهال ، نهال کاشتن
غرش : آواز مهیب ، بانگ درندگان
غرض : مقصود و مراد
غرق : در آب خفه شدن
غرن : صدای ناله در گلو
غره : مغرور و متکبر
غزا : جنگ و پیکار
غزل : گونه ای شعر ، فیلمی از محمدرضازهتابی
غژب : حبه انگور
غسر : کار درهم واشتباه
غسل : شستشوی مذهبی
غشا : پوسته بسیار نازک
غصب : چیزی با زورگرفتن
غصه : اندوه ، حزن
غضب : خشم و قهر
غلو : گزافه گویی
غله : دانه های گیاهی
غمز : سخن چینی ، اشاره با گوشه چشم و ابرو
غنا : ثروت و توانگری ، کشور ساحل طلا ، کشور آفریقایی ، سرود و نغمه
غنج : ناز و کرشمه
غنم : گوسفند
غنی : توانگر و بی نیاز ، از صفات خداوند
غوک : قورباغه
غول : ساکن چراغ جادو ، هیولای افسانه ها ، دیو
غیب : پنهان از چشم
غیر : دیگری
غیظ : خشم شدید ، غضب
غین : از حروف الفبا
فار: فانوس دریایی
فاز : برق مثبت
فاش: آشکار کردن خبر ، آشکارشده ، برملا
فاق : شکاف سرقلم
فال : طالع و بخت ، واحد شمارش گردو ، شگون
فام : رنگ
فاو : شهر بندری عراق
فتح : پیروز شدن ، از سوره های مدنی
فتخ : سستی مفاصل
فتن : جمع فتنه
فته : جواز و پرواننه
فتی : جوانمرد
فجر: سپیددم ، از سوره های قرآن
فحش : ناسزا
فحص : جستجوکردن
فخر : بالیدن ، مباهات کردن
فدا : بازخرید ، سربها
فدک : باغ مدینه ، باغ حضرت زهرا (س)
فرا: پیش رو، خروحشی ، گورخر
فرج : گشایش در کار
فرح : شادی و سرور
فرخ : خجسته و میمون ، مبارک
فرد : مقابل زوج ، زوج نیست
فرز : چابک و جلد ، چالاک ، نوعی ماشین تراشکاری
فرس : فارسی زبان ، اسب
فرش : قالی
فرض : حدس و گمان
فرط : اسب تیزرو
فرع : اصل نیست ، متضاد اصل
فرق : تفاوت ، خطی بر سر
فرم : شکل و ریخت
فرو: پوستین روباه
فره : جلال و شکوه
فزع : بیم و ترس ، ناله و زاری
فسا : شهری در استان فارس
فسخ : باطل کردن معامله
فسق : فساد و تباهی ، ارتکاب عمل زشت
فشم : ییلاق تهران
فصد : رگ زدن
فضا : کیهان
فضح : رسوا کردن
فضل : بخشش و احسان
فضل : بخشش و احسان
فضه : کنیز حضرت فاطمه (س)
فطر : عید روزه داران ، از اعیاد مسلمانان
فعل : کار و عمل
فقر : تنگدستی
فقه : علم به احکام شرع
فکر : اندیشه
فکل : کراوات ، پاپیون
فلز : متال
فلس : پولک ، پول خرد امارات ، پول سیاه
فلش : پیکان جهت نما ، پیکانه
فلق : سپیده دم ، از سوره های قرآن
فله : آغوز ، شیراول گاو ، کالای بدون بسته بندی
فنا : نیستی و نابودی ، از مراحل هفت گانه عرفان
فنر : مرتجع فلزی
فوت : مرگ ، درگذشت
فوج: دسته و گروه
فوق : بالای چیزی
فهد : یوزپلنگ
فهم : درک و دریافت ، شعور
فیس : افاده
فیش : برگه و قبض
فیل : مهره ی شطرنج ، حیوان هندوستان، از سوره های قرآن
فین : قتلگاه امیرکبیر ، حمام کاشان
قاب : استخوان پاشنه ، چارچوب عکس
قاچ : شکاف و ترک ، برش خربزه
قار : برف آذری
قاع : هامون ، کویر
قاف : کوه افسانه ای ، کوه سیمرغ
قال : سروصدا
قبا : لباس مردانه قدیمی ، مسجدی در مدینه
قبح : زشتی و بدی
قبر : گور
قبض : سند و رسید
قبل : پیش از این
قبه : گنبد ، سقف مدور
قتل : کشتن ، آدمکشی
قحط : نایاب
قدح : کاسه بزرگ ، پیاله
قدر : ارزش و بزرگی ، شب نزول قرآن ، از سوره های مکی
قدس : اورشلیم
قدک : جامع کرباسی
قدم : گام
قدی : آینه تمام قد
قرا : سیاه ، روستاهای بزرگ ، جمع قاری
قرب : نزدیک شدن ، خویشی
قرد : میمون ، بوزینه
قرص : محکم و استوار
قرض : وام
قرق : شکارگاه مخصوص شاه ، خلوت کردن
قرن : صد سال
قره : سیاه ترکی
قزل : سرخ ترکی
قسط : عدل و داد
قسم : سوگند
قسی : سنگدل ، سخت دل
قشر : لایه و پوسته ، گروه و طبقه
قشم : از جزایر ایران
قشو : برس تمیز کردن اسب
قصد : آهنگ و نیت
قصر : کوشک ، کاخ
قصص : حکایت ها ، داستان ها ، از سوره های مکی
قصه : داستان ، حکایت
قضا : سرنوشت ، بجا آوردن و ادا کردن ، نمازی که بعد از وقت خوانده شود
قطب : محور
قطر : خطی در دایره ، کشوری در همسایگی امارات
قطع : بریدن و جداکردن
قعر : ته و بن
قفا : پس گردن ، پشت گردن
قفل : کلیدان
قلب : دل ، عضو مرکزی دستگاه گردش خون ، تلمبه بدن
قلت : کمی و اندکی
قلع : از بین بردن ، عنصر شیمیایی فلزی
قلق : خوی مخصوص ، شیوه رفتار
قلک : بانک کودکان
قلل : قله ها
قلم : خامه و کلک ، آلت نوشتن ، سوره شصت و هشتم قرآن
قله : سرکوه
قمر : ماه ، سوره پنجاه و چهارم قرآن
قمل : شپش
قمه : سلاح سرد
قند : همنشین چای
قوا : جمع قوه : مجموعه نیروهای نظامی
قوت : نیرو و زور
قوچ : گوسفند نر شاخدار
قور : اسلحه ، سلاح
قوز : خمیدگی غیرطبیعی ستون فقرات ، انحنای کمر
قوس : از صورفلکی ، کمان
قوش : از پرندگان شکاری
قول : عهد و پیمان
قوم : گروه مردم ، خاندان
قوه : توان
قوی : نیرومند و توانا
قهر : خشم و غضب ، ترک معاشرت با کسی
قید : بند و ریسمان
قیر : از مشتقات نفت ، ماده آسفالت
قیس : نام مجنون
قیم : سرپرست ، متولی وقف
کاپ : جام قهرمانی ، جام ورزشی
کات : اصطلاحی در فیلم برداری ، برنج شوشتری ، برش سینمایی ، ضربه اریب به توپ فوتبال
کاج : از درختان همیشه سبز ، درخت کریسمس
کاخ : قصر ، کوشک
کار : شغل و حرفه ، سرمایه پایدار
کاز : خانه ای که از چوب و نی و علف سازند
کاس : پیاله و جام ،کبود چشم
کاش : کلمه آرزو
کاف : از حروف الفبا
کال : میوه نارس
کام : دهان ، مراد و آرزو
کان : معدن
کاو : آینه مقعر ، عدسی مقعر
کاه : مظهر سبکی
کبا : خاکروبه
کبد : بزرگترین غده بدن
کبر : غرور ، خودبینی
کبک : پرنده مقلد ، پرنده خرامنده ، ایالتی در کانادا
کپر : کلبه علفی در کشت زار ، اتاقی از نی
کپه : تیغ سلمانی ، شاخ حجامت
کپی : میمون ، رونوشت
کتر : کوهان بلند
کتف : شانه و دوش
کتک : خوردنی ناگوار ، تنبیه بدنی
کتل : اسب یدک ، تپه بلند
کتم : پنهان داشتن
کته : نوعی پخت برنج
کته : نوعی پخت برنج
کجا : پرسش از مکان ، از ادات پرسش
کجی : خمیدگی
کچل : تاس
کحل : سرمه
کدر : تیره و تار
کدو : یار بادمجان ، میوه تنبل ، تنبل جالیز
کذب : دروغ
کرا : اجرت
کرب : غم و اندوه
کرپ : پارچه ای لطیف ، اطلس
کرت : جزیره یونان ، مزرعه کوچک ، قطعه زمین زارعی ، تاج خروس
کرج : مرکز استان البرز
کرچ : حالت مرغ روی تخم
کرخ : بی حس ، سست و بی حال
کرد : از اقوام ایرانی
کرس : زادگاه ناپلئون، جزیره در جنوب فرانسه
کرش : ریسمان مویی ، فریب و خدعه
کرک : سمانه ، مرغ خانگی ، پشم نرم ، بلدرچین
کرم : نخودی رنگ ، جود و بخشش
کرن : اسب زرد ، رنگی میان زرد و بور
کرو : دندانی که میان آن تهی باشد ، زورق و قایق کوچک
کره : از لبنیات صبحانه ، بچه اسب ، شبه جزیره ای در شرق چین ، برخی از آب می گیرند
کری : کرایه و اجاره ، ناشنوایی
کژی : ناراستی
کسا : از احادیث نبوی ، لباس ، مجد و بزرگی
کسب : به دست آوردن
کسر : شکستن
کسل : بی حال ، ناخوش
کسی : یک شخص
کشت : زراعت
کشش : جاذبه
کشف : پیدا کردن
کشو : بخش متحرک میز
کشی : نوعی آب نبات
کظم : فرو بردن خشم
کعب : استخوان پاشنه پا ، بند استخوان
کفر : الحاد
کفن : لباس آخرت
کفو : شبیه ، شبیه و نظیر
کفه : بخشی از ترازو
کفی : بخش بارگیر تریلر
کلب : سگ
کلت : نوعی اسلحه کمری
کلر : از گازها ، گاز گندزدا
کلس : آهک
کلک : نی میان خالی ، خدعه ، نیرنگ ، نوعی قایق
کلم : از اجزای ترشی ، سبزی پیچیده
کلن : شهری در آلمان ، باشگاه فوتبال آلمانی
کله : سر
کلی : قهرمان مشهور بوکس
کما : حالت بیهوشی ، فیلمی از آرش معیریان ، آلبومی از حمیدعسکری
کمپ : اردوگاه ، لشکرگاه
کمد : گنجه لباس ، گنجه و قفسه
کمر : وسط و میان ، بخشی از بدن
کمک : مدد ، یاری
کنا : ماهی
کنت : لقب اروپایی
کنج : گوشه و زاویه
کنخ : کشک
کند : فاقد سرعت لازم ، کم سرعت
کنس : خسیس
کنش : فعل و عمل
کنف : گیاه الیافی ، گیاه پارچه ای
کنه : حشره چسبنده ، نماد چسبندگی
کوب : صدمه
کوچ : مهاجرت ، مربی ورزشی ، ترک دیار
کوخ : آلونک
کود : تقویتی گیاه ، غذای زمین
کور : روشندل ، نابینا
کوژ : منحنی و محدب
کوس : طبل بزرگ
کوک : بخیه لباس ، خوراک ساز
کول : دوش وکتف
کون : هستی ، جهان و گیتی
کوه : مظهر پایداری ، جبل
کوی : محله و برزن
کهر : اسب قهوه ای رنگ
کهف : سوره هجدهم قرآن کریم ،غار و پناهگاه
کهن : پارینه ، دیرینه ، قدیمی
کیا : مرزبان ، پادشاه
کیپ : تنگاتنگ
کیت : مدار ساده الکتریکی
کید : مکر و حیله
کیش : جزیره شطرنجی ، جزیره گردشگری ، مذهب و آیین ، از جزایر جنوبی
کیف : از وسایل مدرسه ، عیش و لذت
کیک : شیرینی تولد
کیل : پیمانه
کیم : نوعی بستنی
کین : دشمنی
گات : سرود اوستایی ، قدیمی ترین بخش اوستا
گار : ایستگاه قطار ، از پسوندها
گاز : پارچه لطیف زخم بندی ، از حالتهای ماده ، به دندان گرفتن
گاف : از حروف الفبا
گال : بیماری پوستی
گام : قدم
گان : از پسوندها
گاو : حیوان مفید ، فیلمی از مهرجویی
گاه : زمان و وقت ، پسوند زمان
گبر : سنگ مخصوص ساختن دیگ ،آتش پرست ، خفتان ، نوعی زره
گبه : شاخ حجامت
گبی : صحرای بزرگ در آسیا ، صحرای مغولستان
گتر : رو کفشی
گدا : سائل ، متکدی
گذر : راه و معبر ، عبور از جایی
گرا : بنده ، غلام
گرد : غبار نرم
گرز : سلاح رستم ، چماق رزم
گرگ : جانور درنده
گرم : پرحرارت ، واحد وزنی ، مقابل سرد
گرو : رهن
گره : یک شانزدهم زرع ، معادل یک مایل دریایی ، واحدی برای سرعت کشتی ها
گزش : عمل گزیدن
گزل : خوشگل ترکی
گسل : ایجاد شکستگی و اختلاف ارتفاع در لایه های زمین
گشت : از افعال ربطی
گلر : دروازه بان
گلف : ورزش اروپایی
گلو : حلق
گله : رمه چارپایان ، شکایت
گلی : گل آلود
گنج : دفینه ، خزینه سیم و زر
گنگ : رودی در هند ، رود مقدس هندوها ، لال و بی زبان
گنه : جرم و بزه
گوا : از ایالتهای هندوستان
گود : ژرف ، عمیق ، محلی در زورخانه
گور : قبر
گوش : عضو حس سامعه ، عضو شنوایی ، عضوشنیدن
گول : فریب
گون : گیان کتیرا ، از پسوندها
گوی : توپ چوگان
گیج : سرگشته ، حواس پرت ، پریشان حواس ، حیران
گیز : درخت صنوبر
گیس : موی بلندسر
گیل : دلیر ، مجموعه اقوامی که در گیلان سکونت دارند
گین : پسوند آلودگی
گیو : داماد رستم ، از پهلوانان شاهنامه
لئو : نام تولستوی ، واحد پول رومانی ، خورشید
لات : بی سرو پا ، بتی در عصر جاهلیت ، آسمان جل معروف
لاس : ابریشم ناخالص ، سگ ماده
لاش : مردار
لاغ : شوخی و هزل
لاف : خودستایی به دروغ ، گزافه گویی
لاق : شایسته ، سزاوار
لاک : خانه سنگ پشت ، تغارچوبین ، به ناخن می زنند ، رنگ ناخن
لال : زباندار بی زبان
لام : حرف عصایی ، از حروف الفبا ، ورقه نازک آزمایشگاه
لان : گودال ، مغاک
لاو : عشق فرنگی
لای : گل نرم ، دیوار گلی ، رسوب قنات
لبخ : ابریشم هندی
لبن : شیر خوراکی
لبو : چغندرپخته
لبه : کناره چیزی
لپه : از حبوبات
لته : تکه پارچه کهنه
لثه : گوشت بیخ دندان
لجن : گل و لای ته حوض
لجه : میانه دریا
لچک : روسری سه گوش
لحد : سنگ قبر
لحم : گوشت
لحن : آهنگ سخن
لخت : برهنه ، عریان ، لباس بر تن ندارد
لخم : گوشت بی استخوان
لدن : ظرف زمان
لذت : خوشی و خرسندی
لرد : لقب اروپایی
لرز : همراه با تب می آید ، تکان و جنبش
لری : از گویشهای محلی ایران
لزج : چسبناک
لزج : چسبناک
لست : قوی و استوار
لطف : مهربانی ، بذل و کرم
لعب : بازی کردن
لعل : یاقوت سرخ ، کنایه از لب معشوق
لعن : نفرین کردن ، دشنام
لغت : واژه ، کلمه
لغز : چیستان ، معما
لفت : شلغم
لفج : لب کلفت
لفظ : زبان و لغت
لقا : روی و چهره ، دیدارکردن
لکا : پای افزار ، کفش ، گل سرخ ، سرزمین
لکه : اثر چربی
لگد : ضربه به پا
لگن : یار آفتابه ، تشت
للـه : مردی که پرستار کودکان است
لما : گیاه تاجریزی
لمس : دست مالیدن
لنج : قایق موتوری بزرگ
لند : سخن زیر لبی از خشم
لنز : عینک نامرئی ، عدسی دوربین
لنف : آب میان بافتی ، خون سفید
لنگ : پای چلاق ، تن پوش حمامی ، از لوازم حمام
لوا : پرچم ، بیرق
لوپ : ضربه پیچدار در تنیس
لوت : از کویرهای ایران ، محل بی آب و علف
لوث : پلیدی و آلودگی
لوچ : کج چشم ، احول
لوح : صفحه نوشتار
لور : ماست چکیده
لوز : بادام
لوس : ننر ، از خود راضی
لوط : از پیامبران
لوک : کابوی خوش شانس ، شتر قوی بارکش
لوم : ملامت ، سرزنش کردن
لون : رنگ ، فام
لهب : زبانه آتش ، شعله آتش
لهو : مایه سرگرمی ، وقت گذرانی و بازی
لهی : اجازه و رخصت
لیا : زمین دور از آب
لیث : شیر نر
لیر : واحد پول ترکیه
لیز : لغزنده
لیف : برگ درخت خرما ، از لوازم حمام
لیک : مخفف لیکن
لیگ : مسابقات سراسری در ورزش
لیل : شب عرب ، سوره نود ودوم قرآن
لین : نرم
ماب : جای بازگشت
مات : بازنده شطرنج ، تیره و تار ، مدهوش ، مبهوت
ماج : راوی
ماچ : بوسه خودمانی
ماخ : زر ناسره و قلب ، فرومایه ، فیزیکدان نامدار اتریشی
ماد : نام قومی آریایی ، نخستین سلسله ایرانی
مار : خزنده گزنده
ماز : مارپیچ بزرگ ، لابیرنت ، پیچ وخم
ماش : ازحبوبات
ماغ : مرغابی سیاه
ماق : کنج چشم
ماک : آغوز ، شیرحیوان تازه زا
مال : دارایی ،ثروت ، چارپا
مام : مادر وطن ، مادر میهن
مان : اسباب خانه ، از ضمایرملکی
ماه : قمر ، مظهرزیبایی ، عروس آسمان ، سی روز ، چراغ آسمان
مای : جانوری شببیه مار
مبل : صندلی راحتی ، صندلی باشکوه
متا : از اناجیل اربعه
متد : روش فرنگی ، اسلوب ، طریقه
متر : واحد طول
متل : داستان کوتاه ، قصه های کوچک ، مسافرخانه میان راهی ، قصه شعرگونه عامیانه
متن : درون حاشیه
مته : وسیله سوراخ کردن چوب و آهن ، گاهی وقتها بر خشخاش می گذارند
مثل : شبیه ومانند ، داستان و قصه مشهور
مجد : عظمت و بزرگواری
مجموعه سه حرفی ها
مچل : کسی که اورا دست می اندازند
مچی : نوعی ساعت
محب : دوستدار
محق : حق دار ، دارای حق
محک : سنگ عیار ، سنگ زرآزما
محل : جایگاه و مکان ، اعتبار داشتن
محو : نابود شده
مخل : اخلالگر ، برهم زننده نظم
مدت : وقت و زمان معین
مدح : حمد ، ستایش
مدد : یاری و کمک
مدل : نمونه والگو
مدن : شهرها
مرا : جدال و ستیزه ، ضمیرمفعولی
مرج : یار هرج
مرد : همسرزن ، رجل
مرز : سرحد
مرس : الفبای تلگراف ، مخترع تلگراف
مرض : بیماری و درد
مرغ : همسرخروس
مرگ : موت ، پایان زندگی
مرو : شهری در خراسان قدیم
مری : لوله گوارشی
مزد : اجرت ، پاداش کار
مزه : طعم
مژه : موی پلک چشم
مسا : شبانگاه ، آغاز شب
مسخ : اثری از فرانتس کافکا
مسد : سوره صد و یازدهم قرآن
مسن : کهنسال
مسی : ساخته شده از مس
مشا : حکمت ارسطویی
مشت : نمونه خروار ، اتحاد انگشتان
مشق : تکلیف مدرسه
مشک : ماده معطر ، ظرف سقا
مشی : راه و روش
مصب : محل ورود رود به دریا ، پیوندگاه رود و دریا
مصر : کشور فراعنه ، سرزمین نیل
مصف : میدان جنگ
مضر : زیان آور
مطب : دفترکار پزشک
معز : عزیز کننده ، عزت دهنده
مفت : رایگان
مفر : راه فرار
مقر : قرارگاه
مکث : درنگ
مکر : حیله ، فریب
مکس : فیلمی از سامان مقدم
مکش : عمل مکیدن ، فعل نهی از کشیدن
مکه : زادگاه پیامبراسلام ، شهر کعبه ، مهمترین شهر عربستان
مکی : اهل مکه
مگا : پیشوندی برابر یک میلیون
مگر : حرف شرط
مگس : از حشرات موذی
مگو : نهی از گفتن
مگی : اثری از استیفن گرین
ملا : آموزگار مکتب ، درس خوانده
ملت : مردم یک کشور
ملح : نمک عرب
ملس : از مزه ها ، ترش و شیرین
ملک : پادشاه ، سوره شصت و هفتم قرآن ، زمین غیربایر
ملل : فرهنگسرایی در بوستان قیطریه
مله : خاکستر گرم
ملی : مردمی ، تیم منتخب ورزشی هر کشور
ممد : یاری کننده
ممر : محل عبور ، گذرگاه
مند : پسوند دارندگی ، پسوند حرفه ساز
منش : خوی و طبیعت ، شیوه رفتارشخص
منع : بازداشتن
منگ : گیج
منم : خودستایی ، تکیه کلام لاف زن
منو : لیست غذا
منی : قربانگاه حج ، سرزمینی پهناور بین مکه و مشعر
موت : مرگ ، نیستی و فنا
موج : خیزابه ، حرکت آب دریا
مور : مورچه ، دانه کش بی آزار
موز : از میوه های گرمسیری ، میوه مجلسی
موش : ناقل طاعون ، جونده خانگی ، غذای گربه
موق : مورچه پردار
مول : درنگ و تاخیر
موم : شمع ، تفاله عسل
موی : زینت روی
مهب : جای وزش باد
مهد : گهواره
مهر : ماه شروع مدارس ، خورشید ، محبت ، کابین و صداق
مهل : آهسته کار کردن
مهم : با اهمیت
میت : نماز بدون وضو
میخ : مسمار
میر : سید و آقا
میز : یارصندلی
میش : گوسفند ماده
میغ : ابر و مه غلیظ
میگ : از هواپیماهای جنگی روسی
میل : اشتیاق ، رغبت ، اشتها و خواستن ، وسیله ای در ورزش باستانی
مین : سلاح کاشتنی
ناب : خالص و بی غش ، سره
نار : آتش عرب ، آذر ، آتش قرآنی ، آتش دوزخ
ناز : کرشمه
ناس : آخرین سوره قرآن ، مردم قرآنی ، سوره مردم
ناف : بن بست بدن ، راه تغذیه جنین
ناک : پسوند آلودگی
نال : نی میان تهی ، نی تو خالی
نام : اسم ، نیکویش ماندنی است
نان : برکت سفره ، غذای غالب ، محصول خبازی ، قوت لایموت ، خبز ، برخی به نرخ روز می خورند
ناو : کشتی جنگی
نای : لوله تنفسی ، زندان مسعود سعد
نبش : زاویه خارجی ، شکافتن
نبض : ضربان قلب ، تپش رگ
نبی : پیامبر
نثر : کلام غیرمنظوم
نجد : سرزمین بلند
نجس : ناپاک و پلید
نجف : از شهرهای مذهبی عراق
نجم : ستاره ، از سوره های سجده دار ، اختر ، کوکب
نحر : کشتن شتر
نحس : بدشگون و بدیمن
نحل : زنبورعسل ، از سوره های قرآن کریم
نحو : روش و شیوه ، علم درست خواندن و درست نوشتن کلمات عربی
نخل : درخت خرما
نخی : پارچه پنبه ای
ندا : آواز دادن
ندب : گریستن برمرده
ندم : پشیمانی ، ندامت
نرخ : بها ، قیمت
نرد : بازی تخته
نرس : پرستار
نرم : ملایم و لطیف
نرو : بدجنس و ناسازگار
نزد : درحضور کسی
نزع : جان کندن
نزل : فزونی برکت ، رزق و روزی
نزه : پاک
نژد : اندوهگین
نسا : زنان عرب ، سوره بانوان
نسب : خویشاوندی
نسج : بافت
نسخ : باطل کردن ، خط قرآنی ، نوعی رسم الخط
نسر : کرکس
نسق : نظم دادن ، مرتب کردن ، روش و قاعده
نسک : عدس
نسل : دودمان ، ذریه و فرزند
نسی : فراموشی
نشا : قلمه گیاه ، قلمه زدن
نشت : ترشح کردن و تراویدن
نشر : پراکندن
نصب : گماشتن و برپاکردن
نصر : یاری و مدد ، از سوره های مدنی
نضج : رسیدن شدن میوه
نطع : صفحه شطرنج
نطق : سخن و گفتار
نظر : نگرش ، نگاه
نظم : نوشته دارای وزن و قافیه
نعت : وصف کردن
نعش : جنازه و جسد
نعل : کفش اسب ، پاافزار ستور
نعم : بله عرب
نغز : عجیب و بدیع ، خوب و نیکو
نفت : طلای سیاه
نفخ : آماس شکم
نفر : شخص ، واحد شمارش نخل ، واحدشمارش شتر
نفس : دم و بازدم
نفع : سود و منفعت ، فایده
نفی : دورکردن ، رد کردن
نقب : تونل ودهلیز ، راه باریک زیرزمین
نقد : مقابل نسیه ، پول موجود
نقش : نگار
نقص : کمبود
نقض : شکستن ، شکستن عهدوپیمان
نقل : سوغات ارومیه ، پاشیدنی بر سر عروس و داماد ، ترجمان و برگردان
نقی : پاک وبرگزیده ، لقب امام دهم شیعیان
نکا : شهرنیروگاه شمال ، شهری در استان مازندران
نکس : سرنگون کردن ، وارونه
نکو : خوب و پسندیده
نگر : امر به نگریستن ، نگاه کن
نگه : مخفف نگاه
نلک : آلوی کوهی
نلم : خوب وخوش ، نرم ونیکو
نما : ظاهر ساختمان
نمد : پارچه مالیدنی ، موکت وطنی
نمس : موش خرما ، راسو
نمط : طریقه و روش
نمک : مظهر شوری ، چاشنی پرمصرف ، ملح ، چاشنی شور
نمل : مورچه ، سوره ای که دو بسم الله دارد
نمو : رشد و رویش ، بالندگی ، کاپیتان زیردریایی نوتلوس
ننر : لوس و بیمزه ، از خودراضی
ننگ : عیب و عار ، شرمساری
ننو : مهد ، گهواره
ننه : مادر درلفظ عامیانه
نوا : سرو سامان ، آهنگ ، دستگاهی در موسیقی ایرانی
نوچ : چسبناک
نوح : پیامبر کشتی نشین ، از پیامبران اولوالعزم
نود : از برنامه های ورزشی سیما ، چون صد آید آن هم پیش ماست
نور : سوره روشنایی ، از سوره های مدنی
نوس : قوس وقزح ، رنگین کمان
نوش : عسل وانگبین ، شهد
نوع : گونه
نوک : منقار پرنده
نوم : خواب عرب
نون : حرف خوردنی
نوه : فرزند زاده ، نسل دوم
نها : شیشه وآبگینه
نهب : غارتگری ، غارت وچپاول
نهج : راه روشن
نهر : جوی
نهس : گزیدن مار
نهل : تشنه شدن ، تشنگی
نهی : بازداشتن
نیا : جد بزرگ ، پدربزرگ
نیت : اراده و عزم ، ازواجبات در وقت احرام حج
نیر : نور دهنده
نیس : شهر توریستی فرانسه ، باشگاه فوتبال فرانسوی
نیش : دندان مار ، سلاح زنبور
نیک : خوب
نیل : رودمصر ، رودفراعنه ، رسیدن به مقصود ، طولانی ترین رود آفریقا
نیم : نصف
نیو : مرد جوان ، دلیر و شجاع
وات : ژول در ثانیه ، مخترع اسکاتلندی ماشین بخار
واج : حرف یا نشانه صوتی
وار : پسوند شایستگی
واق : پرنده ای از نوع مرغابی
واک : واج یا نشانه صوتی
وال : نوعی حریر نازک ، نهنگ
وام : گرفتنی ازبانک ، قرض و دین ، بدهی بانکی
وان : دریاچه حمام ، از شهرهای ترکیه ، دریاچه ترکیه
واو : حرف عطف
وای : افسوس ، دریغ
وبا : بیماری مهلک ، بیماری مسری
وبر : پشم شتر
وتد : میخ
وتر : نمازیک رکعتی ، زردپی ، خطی در دایره ، زه کمان
وتو : حق ناحق سازمان ملل
وجب : واحد طول سنتی ، اندازه دستی
وجد : ذوق و شوق ، شور وشادمانی
وجه : پول نقد ، روی و چهره
وچر : دستور حاکم شرع
وحی : الهام خداوندی ، پیغام خدا به پیغمبر
ودا : کتاب هندوان
ودج : رگ گردن
ودص : آغاز کردن سخن
ورا : سوی دیگر ، پشت سر
ورد : دعای زیرلب ، گل سرخ
ورز : کشت ، کشت و زرع
ورس : سروکوهی ، مهار شتر
ورع : پرهیزگاری
ورق : برگه کاغذ
ورک : استخوان ران
ورل : سوسمار استرالیایی
ورم : آماس
وزش : جریان باد
وزغ : قورباغه
وزن : ثقل ، سنگینی
وسد : مرجان
وسط : میان
وسع : توانایی مالی ، فراخی ، قدرت مالی ، توانگری
وسن : آلوده
وشم : بلدرچین ، کرک
وصف : ستودن
وصل : پیوند
وصی : کسی که وصیت کند ، جانشین
وضع : حالت و چگونگی
وضو : دست نماز
وطن : میهن ، شهرزادگاه
وعظ : پند ، اندرز ، سخنرانی پندآمیز
وغد : بادنجان
وفا : سریالی از محمدحسین لطیفی ، مقابل جفا ، تعهد به پیمان
وفق : سازگارشدن
وفی : وفادار
وقت : هنگام ، زمان ، درمثل طلاست
وقر : مرد بردبار ، سنگینی و متانت
وکر : آشیانه مرغ
وکع : گزیدن مار
ولا : دوستی
ولت : واحد پتانسیل ، واحد اختلاف سطح الکتریکی
ولد : فرزند
ولز : ناحیه ای در شمال بریتانیا ، خالق مرد نامرئی
ولع : حرص ، طمع ، آزمندی
ولو : پخش شده ، پراکنده
ولی : سرپرست ، اما
ونج : گنجشک
ونک : میدانی در شمال تهران
ونگ : گریه بچه شیرخوار ، گریه توام با داد وفریاد
وول : حرکت کرم گونه
وون : واحد پول کره جنوبی
وهب : بخشش
وهم : گمان واهی ، تصورغلط ، پندار وخیال
وهن : سستی کردن در کار
وید : چاره ، علاج
ویر : هوش ، فهم ، ادراک
ویس : یار رامین ، از عشاق افسانه ای
ویل : چاهی در جهنم
ویم : کاهگل
وین : پایتخت کشور اتریش
هاج : حیران ، سرگشته ، متحیر
هار : سگ گزنده
هاک : خمیازه ، دهاندره
هاگ : گرده قارچ ، دانه نهانزایان
هال : تالار بزرگ ، بخشی از خانه ، راهرو
هان : سلسله ای در چین ، کلمه تنبیه ، آگاه باش
های : جواب هوی
هبه : بخشش
هتک : پرده دری
هتل : مسافرخانه مدرن ، مهمانخانه
هجا : واحدی در گفتار ، هجی کردن حروف
هجر : دوری از کسی ، فراق و جدایی
هجو : نکوهش ، بدگویی شعری ، مذمت به شعر
هجی : بخش کردن کلمات
هچل : مخمصه ، دچار دردسر شدن
هدر : بی ثمر ، بی فایده
هدف : فیلمی با بازی هرتیک روشن ، نشانه تیر ، مقصود ، آماج
هدم : ویران کردن
هدی : گوسفند قربانی
هرا : بانگ جانور درنده ، آواز مهیب
هرت : بدون قانون ، شهربی قانون
هرج : آشفتگی ، آشوب
هرد : زرد چوبه ، زعفران
هرز : بی فایده ، بیهوده و یاوه
هرس : آرایش درختان
هرم : حجم فرعونی ، از اجرام هندسی ، حرارت
هزج : آواز و ترنم
هزل : مزاح
هست : وجود دارد
هشت : از اعداد تک رقمی
هضم : تحلیل غذا
هفت : عدد مقدس ، از اعداد ترتیبی
هکر : مهاجم اینترنتی
هگل : فیلسوف آلمانی
هلا : کلمه تنبیه و ندا ، از اصوات ، به هوش باش
هلن : اثری از امیل لودویک ، دختر ژوپیتر
هلو : از میوه های تابستانی
هما : پرنده سعادت ، ازنامهای زنانه
همت : از بزرگراههای تهران ، اراده قوی ، پشتکار قوی ، عزم جزم
همو : مخفف هم او
همه : تمام و کل
هنا : عطا دادن
هند : خطایی در فوتبال ، کشور عجایب ، همسر ملعون ابوسفیان ، سرزمین هفتاد و دوملت ، نزدیکترین اقیانوس به ایران
هنر : نزد ایرانیان است و بس ، برتر از گوهر ، پیشه و صنعت ، از رشته های دانشگاهی
هنگ : واحدی در ارتش
هنی : گوارا
هوا : سیال تنفسی ، میل و هوس
هود: هواکش بالای اجاق گاز ، از پیامبران
هور: خورشید
هوز : دومین گروه حروف ابجد
هوس : آلبومی از مسعود خادم ، خواهش نفس ، عشق ناپخته ، آرزومندی
هوش : زیرکی ، قوه حافظه ، فهم و شعور ، بجابودن حواس
هوک : ضربه بوکس ، دانشمند انگلیسی
هول : ترس ناگهانی
هوم : گیاه مقدس زرتشتیان ، گیاه سمی
هون : قوم وحشی تاریخ
هوو : کابوس کد بانوی خانه ، وسنی ، فیلمی از داوودنژاد ، رقیب زن ، دوزن با یک شوهر
هوی : جواب های
هیچ : فیلمی از کاهانی
هید : خرمن بر باد ده ، چوب مخصوص بوجاری
هیس : کلمه سکوت ، فرمان سکوت ، خاموش
هین : سیلاب
یاب : امر به یافتن
یاد : فکر و ذهن ، خاطر و حافظه
یار : دوست
یاس : گل نومیدی ، از گلها
یاک : گاو میش تبتی
یال : موی گردن شیر ، همراه کوپال ، موی گردن اسب
یام : اسب چاپار
یان : هذیان
یتن : کودکی که از پا متولد شود
یتی : غول برفها
یخی : نوعی بستنی
یدک : اسب زین کرده ، زاپاس ، وسیله روز مبادا ، وسیله احتیاطی
یده : نوعی از جادوگری
یدی : دستی
یرا : چین و چروک ، چروک پوست
یرت : چراگاه ایلات ، خانه ترکی
یزد : استان کویری ، شهر بادگیرها ، شهر پشمک ، مرواریدکویر
یزک : مقدمه لشکر
یسر : درخت تسبیح
یشت : بخشی از اوستا
یشم : از گونه های عقیق ، سنگ سبز قیمتی
یقه : گریبان
یکه : تنها وتک
یلک : نیم تنه بلند زنانه ، نوعی کلاه و تاج پادشاهان
یلو : زرد انگلیسی
یله : رها و آزاد
یمن : کشور خجسته ، سرزمین سبا ، برکت و نیکبختی ، کشورعربی
ینا : شهر صنعتی آلمان
ینی : تازه آذری
یوز : صد ترکی ، از درندگان جنگل
یوش : زادگاه نیما
یوغ : بندگی
یوک : سیخ تنور ، بالشتک نان پزی
یول : راه آذری
یوم : روز عرب
یون : نمد زین ، ذره باردار
یهو : ناگهان خودمانی
ییل : سال ترکی